Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фараон - Прус Болеслав - Страница 70
Розділ тридцять п’ятий
Коли Рамзес прийшов наступного ранку відвідати свого сина, він застав Сару в сльозах. На його запитання, чого вона плаче, Сара спершу відповіла, що нічого не сталось, потім, що їй сумно, і нарешті, розридавшись, упала в ноги Рамзесові.
— Пане… пане мій!.. — шепотіла вона. — Я знаю, що ти вже не любиш мене, але хоч себе не наражай…
— Хто тобі сказав, що я тебе вже не люблю? — здивовано спитав царевич.
— Бо в твоїм домі є три нові жінки… з вельможних родів…
— А, ось що тебе засмутило…
— І ти ще наражаєш себе на небезпеку заради четвертої… заради підступної фінікіянки…
Царевич знітився. Звідки Сара могла довідатись про Каму, та ще й знати, що вона підступна?..
— Як пил проникає в скриню, так і злі плітки потрапляють у найспокійніший дім, — мовив Рамзес. — Хто тобі сказав про фінікіянку?
— Хіба я знаю — хто? Лихі віщування і моє серце.
— Вже є навіть віщування?..
— Жахливі! Одна стара жриця бачила, певне, в кришталевій кулі, що ми всі загинемо через фінікійців, у всякому разі, я і… мій син!.. — плачучи, мовила Сара.
— І ти, що віриш в єдиного бога, в Єгову, боїшся байок якоїсь дурної баби, можливо, інтриганки?.. Де ж твій великий бог?..
— Мій бог — тільки мій, а ті боги — твої, тому я повинна їх шанувати.
— Отже, ця стара говорила тобі про фінікійців? — спитав Рамзес.
— Вона ворожила мені давно, ще під Мемфісом, що я повинна стерегтися фінікіянки, — відповіла Сара. — А тепер тут усі говорять про якусь фінікійську жрицю. Хіба я знаю, може, це тільки щось мариться мені в моїй замороченій голові? Казали навіть, що, якби не її чари, ти, мій пане, не кинувся б тоді на арену… Ах, а якби тебе бик убив?.. Ще й зараз, коли я думаю про нещастя, яке могло тебе спіткати, у мене холоне серце…
— Смійся з того, Саро, — весело перебив її царевич. — Той, кого я наблизив до себе, стоїть так високо, що до нього не повинні досягати ніякі жахи… А тим більше нерозумні чутки.
— А нещастя? Чи ж є на світі така висока гора, щоб її не досягли його стріли?..
— Материнство втомило тебе, Саро, — сказав царевич, — а спека розладнала твої думки, і тому ти хвилюєшся без причини. Заспокойся й бережи мого сина. Людина, — мовив царевич замислено, — хто б вона не була — фінікієць чи грек, — може шкодити лише таким самим істотам, як сама, а не нам — богам цього світу.
— Що ти сказав про грека?.. Який грек?.. — стурбовано перепитала Сара.
— Хіба я сказав — грек?.. Не пригадую. Може, й справді я сказав щось таке, а може, тобі причулося.
Він поцілував Сару і свого сина і вийшов. Але на душі в нього було неспокійно.
«Треба раз і назавжди запам’ятати, — думав він, — що в Єгипті не сховається жодна таємниця. За мною стежать жерці й придворні, — ці навіть тоді, коли п’яні чи тільки вдають із себе п’яних, а за Камою — зміїні очі фінікійців. Якщо вони досі не заховали її від мене, то тільки тому, що не дуже дбають про її цноту. Зрештою від кого?.. Від мене, якому вони самі відкрили ошуканства, які діються в їхніх храмах!.. Кама буде моя… Фінікійці надто зацікавлені в цьому, щоб хотіли накликати мій гнів на себе…»
Через кілька днів до царевича прийшов святий жрець Ментезуфіс, помічник достойного Гергора як військового міністра. Рамзес, дивлячись на бліде обличчя й опущені очі пророка, догадався, що й цей уже знає про фінікіянку і, може, як верховний жрець, почне навіть йому докоряти. Але Ментезуфіс цього разу не торкнувся сердечних справ наступника трону.
З офіційним виразом обличчя привітавши царевича, пророк сів на вказане йому місце й сказав:
— З мемфіського палацу володаря вічності мені повідомили, що цими днями до Пі-Баста прибув халдейський великий жрець Істубар, придворний астролог і радник його милості царя Ассара.
Царевич хотів підказати Ментезуфісові, чого приїхав Істубар, але прикусив губу і промовчав.
— Шановний Істубар, — казав далі жрець, — привіз з собою грамоту про те, що достойний Саргон, родич і намісник його милості царя Ассара, залишається у нас як посол і уповноважений цього могутнього царя…
Рамзес мало не розреготався. Поважність, з якою Ментезуфіс зволив відкрити частину давно відомої йому таємниці, розвеселила царевича і викликала зневагу.
«Отже, цей штукар, — думав наступник трону, — навіть серцем не відчуває, що я знаю всі їхні ошуканства?»
— Достойний Саргон і шановний Істубар мають виїхати до Мемфіса, щоб поцілувати ноги його святості. Але спочатку ти, достойний наміснику, маєш ласкаво прийняти обох цих сановників та їхній почет.
— З великою охотою, — відповів царевич, — і при нагоді спитаю їх, коли Ассірія поверне нам несплачену данину?
— І ти, царевичу, зробив би це? — спитав жрець, дивлячись йому в очі.
— Насамперед це!.. Нашій скарбниці потрібна данина… Ментезуфіс раптом підвівся і урочистим, хоч приглушеним
голосом мовив:
— Наміснику повелителя нашого і життєдавця! Іменем його святості забороняю тобі взагалі говорити будь з ким про данину, а надто з Саргоном, Істубаром чи з кимось з їхнього почту.
Царевич зблід.
— Жрець! — сказав він, теж підводячись. — За яким правом ти розмовляєш зі мною таким зверхнім тоном?..
Ментезуфіс розгорнув шати і зняв з шиї ланцюжок, на Якому висів один із перснів фараона. Намісник оглянув його, побожно поцілував і, повернувши жерцеві, сказав:
— Я виконаю наказ його святості, мого володаря і батька. Знову обидва сіли, й царевич запитав жерця:
— Чи не міг би ти пояснити мені, чому Ассірія не повинна платити данини, яка відразу вивела б нашу державну скарбницю із скрути?
— Бо ми не маємо сили змусити Ассірію платити нам данину, — холодно відповів Ментезуфіс. — У нас сто двадцять тисяч війська, а в Ассірії — близько трьохсот. Я кажу це тобі цілком відверто, як найвищому сановникові держави.
— Я розумію. Чому ж військове міністерство, в якому ти служиш, зменшило наше хоробре військо на шістдесят тисяч воїнів?
— Щоб збільшити прибутки двору його святості на дванадцять тисяч талантів, — відповів жрець.
— Ага!.. А скажи мені, — вів далі царевич, — з якою метою Саргон їде зараз до стоп фараона?
— Я не знаю.
— Ага! Але чому я не повинен знати про це, я, наступник трону?
— Бо є державні таємниці, які знають лише кілька найвищих сановників.
— І яких може навіть не знати мій високошанований батько?..
— Звичайно, є речі, — відповів Ментезуфіс, — яких міг би не знати навіть його святість, якби він не був посвячений в найвищий жрецький сан.
— Дивно! — сказав, поміркувавши, царевич. — Єгипет — власність фараона, і, незважаючи на це, в державі можуть діятися справи, невідомі фараонові?.. Поясни мені це, будь ласка.
— Єгипет насамперед і навіть виключно і неподільно є власністю бога Амона, — відповів жрець. — Отже, цілком зрозуміло, що найвищі таємниці знають лише ті, яким Амон оповіщає свою волю й наміри.
Царевич, слухаючи це, мав таке відчуття, ніби його перевертають на ложі, втиканому кинджалами, та ще й припікають знизу вогнем.
Ментезуфіс хотів був устати, але намісник затримав його.
— Ще одне слово, — сказав він лагідно. — Якщо Єгипет такий безсилий; що нам не можна навіть згадувати про ассирійську данину… — Йому перехопило дух. — …Якщо, він такий нікчемний, — говорив він далі, — то де гарантія, що на нас не нападуть ассірійці?
— Від цього можна забезпечити себе угодою, — відповів жрець.
Наступник трону махнув рукою.
— Немає угоди для слабких! — сказав він. — Ніякі срібні таблиці, списані угодами, не захистять, кордонів, якщо за ними не стоятимуть списи й мечі.
— А хто сказав тобі, царевичу, що вони не стоять?
— Ти сам. Сто двадцять тисяч людей мусять відступити перед трьохсоттисячним військом. А. коли Ассірія захопить нашу країну, від Єгипту залишиться пустеля.
В Ментезуфіса спалахнули очі.
— Якби вони вдерлися до нас, — вигукнув він, — кістки їхні ніколи не побачили б своєї землі!.. Ми озброїли б усіх вельмож, робітничі полки, навіть злочинців з копалень… Ми забрали б скарби з усіх храмів, і Ассірія зустрілась би з півмільйонним військом єгипетських воїнів…
- Предыдущая
- 70/162
- Следующая
