Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия - Хауи Хью - Страница 79
— Но ведь они не отключат электричество на фермах? — Лукас подумал об ограниченных пайках. Об угрозе, что в бункере начнется голод.
Бернард нахмурился:
— Когда-нибудь, возможно. Если достаточно сильно отчаются. Но это лишит их поддержки, оставшейся у них наверху. Не волнуйся, они оголодают и сдадутся. Все идет так, как написано в книге.
Лукас кивнул и глотнул воды. Такой вкусной свинины он в жизни не ел.
— Кстати, о книге. Учеба продвигается хорошо?
— Да, — солгал Лукас и кивнул. Если честно, то он почти не раскрывал Правила. В других книгах нашлось гораздо больше интересного.
— Хорошо. Когда наши неприятности завершатся, мы вставим тебе в график дополнительные смены в серверной. Можешь потратить это время на учебу. Как только мы назначим новую дату выборов — и я сомневаюсь, что кто-либо еще выдвинет свою кандидатуру, особенно после нынешних событий, — я стану проводить гораздо больше времени наверху. И Ай-Ти будешь руководить ты.
Лукас поставил стакан и взял салфетку. Вытер губы и задумался.
— Что ж, надеюсь, это произойдет не сразу. По-моему, мне нужно еще несколько лет…
Его прервало жужжание. Лукас замер. Он выронил салфетку, и она упала на поднос.
Бернард отскочил от сервера, как будто черный металлический корпус ударил его током или внезапно стал горячим.
— Проклятье! — воскликнул он и ударил по серверу кулаком. Потом стал шарить по карманам комбинезона, отыскивая свой универсальный ключ.
Лукас заставил себя съесть еще кусочек, чтобы скрыть волнение. Постоянный сигнал вызова приводил Бернарда во все большее возбуждение. Его поведение становилось нелогичным. Лукасу вспомнилась жизнь с отцом — перед тем, как самогон окончательно успокоил его в яме на картофельном поле.
— Даже на ругань сорвался, — пробурчал Бернард, последовательно отпирая замки.
Он взглянул поверх сервера на Лукаса. Тот медленно пережевывал кусок мяса, внезапно перестав ощущать его вкус.
— У меня для тебя задание, — сказал он, кое-как отперев последний замок — Лукас знал, что тот немного заедает. — Хочу, чтобы ты поставил тут сзади панель, просто несколько светодиодов. Придумай какой-нибудь код, чтобы мы могли видеть, кто нас вызывает. Хочу знать, важный ли это вызов, или его можно спокойно игнорировать.
Он дернул заднюю панель и швырнул ее на пол позади себя. Лукас сделал глоток воды, пока Бернард всматривался в темные полупустые внутренности сервера, изучая мигающие индикаторы над маленькими разъемами для связи. Отчаянное жужжание сигнала вызова заглушало произносимые шепотом проклятия Бернарда.
Подняв багровое от гнева лицо, он повернулся к Лукасу, который поставил стакан на поднос.
— На самом деле мне здесь нужны только два индикатора. — Бернард показал на боковую стенку сервера. — Красный, если вызывает семнадцатый бункер. И зеленый, если это кто угодно другой. Все понял?
Лукас кивнул. Он уставился на поднос и стал разрезать пополам картофелину, снова подумав об отце. Бернард повернулся и взялся за заднюю панель сервера.
— Я могу поставить ее обратно, — пробормотал Лукас с набитым горячей картошкой ртом. Он выдохнул пар, проглотил и запил водой.
Бернард положил панель на место. Повернулся и яростно уставился внутрь сервера, откуда все еще доносился сигнал вызова. Лампы под потолком тревожно перемигивались.
— Хорошая мысль, — согласился он. — Может, ты сумеешь быстро выполнить и мое задание.
Наконец сервер прекратил отчаянные вызовы, и в комнате наступила тишина, нарушаемая лишь постукиванием вилки Лукаса по тарелке. Почти как в пропахшие перегаром моменты затишья из его молодости. Вскоре — подобно отцу, который вырубался на кухне или в туалете, — Бернард должен был уйти.
И, словно прочитав мысли Лукаса, его босс и наставник встал, заслонив верхние лампы.
— Приятного тебе ужина, — пожелал он. — Я скажу Петеру, чтобы зашел потом за тарелками.
Лукас набрал на вилку несколько фасолин.
— Серьезно? А я думал, что это был обед.
Он сунул фасолины в рот.
— Уже девятый час, — сообщил Бернард и поправил комбинезон. — Ах да, я сегодня говорил с твоей матерью.
— Правда? — Лукас опустил вилку.
— Я ей напомнил, что ты выполняешь важную для бункера работу, но ей очень хочется с тобой повидаться. Я сказал Симсу, чтобы ее сюда пропустили…
— В серверную?
— Она просто войдет, чтобы убедиться, что у тебя все хорошо. Я бы устроил все иначе, но Симс считает, что нужно сделать именно так. Он не может сказать точно, насколько сильна лояльность наших работников, и все еще пытается отыскать источники утечки информации…
Лукас усмехнулся:
— Симс параноик. Никто из наших не станет общаться с масленщиками. Они не предадут бункер, и уж тем более вас.
Лукас взял кость и принялся обгладывать остатки мяса.
— Но все же он убедил меня охранять тебя как можно лучше. Я дам тебе знать, если смогу устроить встречу с матерью. — Бернард подался вперед и сжал плечо Лукаса. — Спасибо за терпение. Я просто счастлив, что нашел того, кто понимает, насколько важна эта работа.
— О, я все прекрасно понимаю. Что угодно ради бункера.
— Вот и хорошо. — Еще раз сжав его плечо, Бернард встал. — Продолжай читать Правила. Особенно разделы, посвященные бунтам и восстаниям. И еще я хочу, чтобы ты усвоил уроки того, что происходит сейчас, на случай — боже упаси, — если подобное повторится, когда бункером будешь управлять ты.
— Сделаю.
Лукас положил обглоданную кость и вытер пальцы салфеткой. Бернард повернулся, собираясь уходить.
— Да, вот еще что… — Он остановился и посмотрел на Лукаса. — Знаю, что нет нужды тебе напоминать, но ни при каких обстоятельствах ты не должен отвечать на вызовы через это сервер. — Он указал на переднюю панель. — Я еще не получил одобрения твоей кандидатуры от руководителей других Ай-Ти, так что твоей должности может угрожать… серьезная опасность, если ты заговоришь с любым из них до своего официального утверждения.
— Шутите? — Лукас покачал головой. — Как будто мне захочется говорить с тем, кто заставляет нервничать вас. Вот уж черта с два.
Бернард улыбнулся и вытер лоб.
— Ты хороший человек, Лукас. Я рад, что ты у меня есть.
— А я рад служить.
Лукас протянул руку к следующему ребрышку и улыбнулся в ответ на улыбку наставника. Наконец Бернард повернулся и пошел к выходу. Его шаги простучали по стальным решеткам и замерли перед массивной дверью, сделавшей Лукаса пленником среди машин и всех их секретов.
Лукас ел и слушал, как Бернард набирает на замке свой новый код — последовательность уже неизвестных ему сигналов. Кода Лукас больше не знал.
Бернард сказал, что это ради его же блага. Лукас жевал кусочек сала, когда тяжелая дверь с лязгом захлопнулась, а мигающие красные лампочки под его ногами и вдоль лесенки погасли.
Он бросил кость на тарелку. Отодвинул картофелину — его затошнило от ее вида, когда он вспомнил, где лежат кости его отца. Поставив поднос на решетку, Лукас вытянул ноги из лестничного проема и подошел к открытому и безмолвному серверу.
Гарнитура легко выскользнула из мешочка. Он надел наушники, ощутив ладонями трехнедельную бороду. Подхватив кабель, Лукас воткнул штекер в разъем с пометкой «17».
Послышались сигналы вызова. Он представил, как на другом конце провода раздается жужжание и мигают лампочки.
Лукас ждал, затаив дыхание.
— Алло? — прозвучало в наушниках.
Он улыбнулся.
— Привет, — сказал он и прислонился к серверу номер сорок, устраиваясь поудобнее. — Как там у тебя дела?
58
Бункер 18
Уокер размахивал руками над головой, пытаясь объяснить свою новую гипотезу о том, как, возможно, работает радио.
— …Так что звуки, эти радиопередачи, они как рябь в воздухе, понимаешь?
Он показал пальцами, как перемещаются невидимые голоса. Над его головой с потолочных балок свисала третья большая антенна, которую он смастерил за два дня.
- Предыдущая
- 79/113
- Следующая
