Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий каприз - Райли Юджиния - Страница 35
— Как вы добры!
С выражением глубокого сочувствия Бетти спросила:
— А что еще там было, дорогая?
— Ну, индианки раскрасили мне лицо, и меня выдали замуж за индейца.
— Боже мой!
— Но по счастью, Чарли появился прежде, чем свершилось непоправимое, — серьезным тоном промолвила Кейт. Бетти прижала руку к груди:
— Меня буквально завораживает ваш рассказ. Скажите мне, эти язычники не…
Кейт тут же отмела ее предположение:
— Нет. Да и Чарли не потерпел бы такого… уж, во всяком случае, от краснокожих.
Женщины рассмеялись. Затем Бетти взглянула на Дюранго, который, стоя рядом с Уильямом, протягивал ему сигару.
— Кажется, ваш мистер Дюранго — прекрасный человек.
Счастливая улыбка озарила лицо Кейт.
— Да, что есть, то есть.
— Трудно было сбежать от индейцев? Кейт переложила девочку с руки на руку и пригладила ее белокурые волосы.
— Не очень. Белая женщина из их селения помогла нам.
— Да что вы!
— Да. Чарли утверждает, будто она уже более двадцати лет живет среди команчей. Мы пытались убедить ее бежать с нами, но она отказалась.
— Вот как! Какой ужас! Знаете, а я ведь по большей части из-за индейцев не хотела перебираться в Техас. Кейт нахмурилась:
— А что вас погнало в здешние края? Бетти тяжело вздохнула.
— Уильям заявил, что наша земля в Теннесси истощена. Должна признать, что урожаи с каждым годом и правда становились все более скудными. Но как я уже сказала, мне вовсе не хотелось начинать жизнь на новом месте, да к тому же еще и опасном. — Пожав плечами, она помешала мясо. — Но Уильям мой муж, и его слово — закон. К тому же у Уильяма здесь живет двоюродный брат, который помог нам с приобретением фермы к югу отсюда, около Нью-Браунфелса.
Кейт кивнула:
— Многие вот так же едут в Техас. Не слишком беспокойтесь насчет индейцев: живя в культурном окружении, вы будете в полной безопасности.
— А разве Раунд-Рок не культурный город? — спросила Бетти и добродушно улыбнулась: — Прошу прощения, если я сую нос не в свое дело, но меня удивляет, что вас схватили индейцы.
Кейт засмеялась, когда Кора схватила ее за палец.
— О, вина целиком лежит на мне. Видите ли, я сбежала из дома.
— Что?
Бетти завороженно внимала рассказу Кейт о том, как та, ослушавшись отца, удрала из дому, как Чарли шел по ее следу, как он был ей противен и как в конце концов они влюбились друг в друга. Кейт благоразумно опустила ту сцену, в которой они несколько опередили священника с его благословением.
— Дорогая, я искренне восхищена вашим мужеством, — сказала Бетти по окончании повествования. — Я никогда не смела пренебречь желаниями Уильяма. Вы, должно быть, не раз выводили мистера Дюранго из себя?
Кейт улыбнулась.
— Ну, уже вскоре после нашей встречи я полагала, что он либо женится на мне, либо убьет меня.
Пока Кейт ставила на стол тарелки с тушеным мясом. Бетти, усевшись у ближайшего дерева, стала кормить грудью малышку, что-то напевая ей. Эта картина вызвала в душе Кейт странное волнение. Отведя взор от Бетти и подняв голову вверх, она увидела вернувшегося Чарли, который нежно смотрел на нее. При взгляде на его лицо у нее так сильно забилось сердце, что она и сама удивилась собственному возбуждению.
За ужином мужчины поддерживали беседу, говоря о таких земных делах, как возвращение Сэма Хьюстона на пост губернатора, лошадиные болезни, цены на скот, виды на урожай и вероятность войны между Севером и Югом. При этом Чарли то и дело поглядывал на Кейт. Порой он переводил взгляд на ребенка, и в его глазах появлялась какая-то особая нежность.
По окончании ужина, когда дети задремали у костра, Уильям, вытащив губную гармошку, принялся наигрывать шотландские баллады «Энни Лори» и «Идя по ржи». Чарли предложил подержать малышку, пока Кейт и Бетти помоют посуду.
— Думаю, твоя нареченная с удовольствием бы помылась, — сказала Бетти.
— Разумеется, делайте что вам угодно, — ответил Чарли. — Мы с этой красавицей неплохо проведем время.
Засмеявшись, женщины отправились мыть посуду. После того как все горшки, тарелки и прочая утварь были насухо вытерты и убраны на место, Бетти провела девушку к крытому фургону. Его полог был откинут, внутри виднелся деревянный сундук. Подняв крышку и вынув оттуда полотенце и ночную рубашку, Бетти вручила их гостье.
— Я хочу, чтобы ты взяла это себе, — тихо проговорила она.
Кейт чуть не задохнулась от радости, глядя на чудесную ночную рубашку. Как она великолепна! С прямыми линиями, сшита вручную из тонкого полотна, с плиссированным передом и кружевами вокруг шеи и на рукавах.
— Я не могу взять се, — прошептала она. — Эта вещь слишком дорогая. Мне будет неловко носить ее.
— Чепуха, — ответила Бетти, вынимая из сундука кусок пахнущего розами мыла. — Всем новобрачным необходимо приданое. Я сама когда-то ее сшила и теперь хочу подарить тебе на свадьбу. — Бетти улыбнулась. — А сейчас, пока не стемнело, давай искупаемся.
Кейт с огромным удовольствием плескалась вместе с Бетти в реке. Розовое мыло пахло чудесно. Садящееся солнце играло бликами на водной поверхности, воздух был насыщен густым ароматом травы и деревьев, а издали до них доносился шум водопада.
Когда они насухо вытерлись и переоделись за редкими кустами, Бетти доверчиво промолвила:
— Уильям сказал, что ты можешь спать со мной и детьми в фургоне. Они с мистером Дюранго переночуют у костра.
— Но я не могу разбивать семью! — воспротивилась Кейт.
— Дорогая, мы ведь не можем позволить тебе и мистеру Дюранго спать на поляне без присмотра!
Поняв, что возражать бесполезно, Кейт надела ночную рубашку и повесила влажное полотенце на куст, а потом натянула башмаки и покорно последовала за новой знакомой в фургон. Бетти вновь открыла сундук. Положив мыло обратно и достав небольшой кувшин с мазью, она осторожно натерла им запястья Кейт, а потом дала ей чудесный перламутровый гребень.
— Поднимись внутрь, причеши волосы и ложись спать. У тебя измотанный вид.
— Спасибо, — тихо промолвила девушка. Запрыгнув в повозку, она села на перину. Бетти вынула из сундука еще один кусок мыла.
— Пойду возьму у мистера Дюранго Кору и помою ее перед сном. Заодно прихвачу с собой и сандаловое мыло для мужчин — пусть они тоже искупаются. Одному Богу известно, когда нам еще встретится такая прекрасная прозрачная речка.
Глядя на Бетти, удаляющуюся в одном халате, Кейт стала расчесывать волосы. От них пахло чистой проточной водой и розовым мылом. Потом она осмотрела внутренность фургона. Места на небольшой перине должно было хватить им всем: ей и Бетти с детьми. В повозке громоздились сундуки, ящики, швейная машинка «Зингер», старое кресло-качалка с высокой спинкой и огромная семейная Библия. Кейт знала, что ко всем этим вещам здесь относятся с любовью. Она гадала, сколько еще сокровищ, с которыми Бетти распрощалась навсегда, осталось в Теннесси.
«Бедная милая женщина», — подумала девушка. Бетти вовсе не хотелось покидать насиженное гнездышко, и все же она повиновалась супругу и, проделав тяжелый путь, забралась с ним в дикие дебри Техаса.
Когда она выйдет за Чарли, подумала Кейт, он, верно, потребует такой же слепой покорности и от нес. Проклятие, они еще не женаты, а Чарли уже нахально командует ею. Неужто она станет послушной женой? И что, если он откажется от своего обещания и решит таскать ее по всем штатам, как Уильям Бетти? Сколько ни негодуй на несправедливые законы и обычаи, по которым женщины являются движимым имуществом отцов и мужей, такова суровая действительность, и ей вскоре придется с ней столкнуться лицом к лицу.
Кейт знала, что она упряма и ее будет не так легко заставить подчиниться. Она и впрямь привязалась к Чарли Дюранго, отдалась ему и тут же решила, что желает взять его в мужья. Но разве учла она все последствия собственной поспешности? Не ввергает ли она себя по свойственной ей опрометчивости в тяжкую кабалу? Неужто она продала свое будущее за несколько сладостных поцелуев? Как-никак замужество — дело серьезное и не любящее суеты. Беседа с Бетти окончательно утвердила ее в этой мысли. Брак с Чарли будет означать сдачу на милость победителя. Ей придется отказаться от собственной воли и повсюду, подобно Бетти, следовать за супругом.
- Предыдущая
- 35/61
- Следующая