Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змеиное болото - Уильямс Алан - Страница 30
— Нет, не сделал бы. Я был с тобой, но в драку не полез. Я не верю во всякие там рыцарские поступки. Я дерусь, только когда мне наносят удар, и то выжидаю, пока противник не повернется ко мне спиной, и бью дважды. — Вокруг опять завыл ветер, и им пришлось опустить головы, защищаясь от пыли. Райдербейт рассмеялся. — Не тревожься! Хици просто нервный парень и очень чувствительный. Он переживет это, только оставь его в покое.
— Я-то оставлю! А оставит ли он меня в покое? Не забудь, у него крупнокалиберная винтовка, которую ты ему так великодушно возвратил после вчерашней потасовки.
— Ну, она ведь принадлежит ему, не так ли? Нельзя же отнимать чужую, к тому же ценную вещь. Это было бы непорядочно! — Он усмехнулся и, прищурившись, посмотрел против солнца. По склону горы к ним спускалась Мел. — Какая фигура! — пробормотал он. — Вот она-то и может стать источником неприятностей…
— Может быть, но лучше не приставай к ней. Зря потратишь время.
— Эй, солдат! — Он повернулся к Бену с хитрой плотоядной улыбкой. — Уж нет ли у тебя от меня секретов? Мне показалось, в твоем голосе прозвучала враждебность, а? Или это шепот скрытой кельтской страсти?
— Ни то, ни другое, Сэмми. Просто здравый смысл. Оставь Мел в покое. Она серьезная девушка.
— Серьезная тонкая натура, о, я понимаю! Слишком тонкая для меня. Я давно не порчу себе кровь из-за женщин. Самюэль Дэвид Райдербейт устал от женщин и вполне удовлетворится парочкой хорошеньких дорогих шлюх в Мехико, когда вернется из экспедиции и разбогатеет. Миссис Макдугалл — твоя, душой и телом.
Девушка подошла к ним, прикрывая лицо от ветра.
— Когда мы трогаемся?
Райдербейт кивнул головой и вынул из кармана бутылку виски; сделал большой глоток, обтер горлышко рукавом и передал бутылку Мел.
— Выпей, детка, но не увлекайся; мы забрались слишком высоко, на девять тысяч футов. Алкоголь может ударить в голову.
Мел отпила глоток и протянула бутылку Бену.
— А Хици? — спросила она.
— Он не в духе, — ответил Райдербейт. — Хици зол на нашего друга Морриса.
Девушка взглянула на Бена.
— Знаешь, тебе бы следовало поговорить с ним. Он выглядит ужасно.
— Понял, — коротко сказал он и вернулся к своему мулу. На самом деле, Бен думал, что, может быть, и не стоит беспокоиться. Одно дело — оставить человека в лихорадке умирать одного в заброшенной пещере, и совсем другое — поставить, хотя и за дело, фингал. Райдербейта он не тревожил или, может быть, просто не интересовал.
Как бы там ни было, Бен решил, что ему делать. Надо только дождаться ночи.
Подняться на скалистую куполообразную вершину было гораздо труднее, чем казалось на первый взгляд. Тропы для мулов не было; редко растущие кактусы притягивали животных, и они разбредались в разные стороны, и проводник бегал среди них с палкой в руке, пытаясь выровнять мулов в цепочку.
Снизу вид гор был обманчивым: за одной куполообразной вершиной тянулась целая гряда холмистых скальных образований, расположившихся, как складки на жирном подбородке. Каждый раз, когда они достигали одной вершины, впереди, примерно в миле от них, возникала новая гряда; чудилось, что вулканы не приближаются, а удаляются. Они взбирались вверх по горным хребтам в течение двух часов, преодолев менее пяти миль. Ветер крепчал; песчаная пыль забивала нос и горло, проникала под шляпы и солнцезащитные очки, попадала в волосы и глаза, просачивалась даже сквозь швы одежды. Они достигли вершины длинной скалистой гряды, когда на них обрушился шквалистый ветер, казалось, избивавший их чем-то тяжелым. Мулы попятились обратно вниз, их остроконечные уши пугливо прижались к шеям.
Бен успел заметить край пропасти: вокруг и внизу открывался такой вид, что ему почудилось, будто он лежит на спине и смотрит в небо. На мгновение у Бена закружилась голова. Ветер пронзительно свистел в ушах, пока мул не отступил под прикрытие гряды. Его навьюченный мул натянул веревку, остальные животные, спотыкаясь и натыкаясь друг на друга, ходили по кругу. Они потянулись обратно вниз по склону, прошли футов двадцать. Райдербейт, таща за собой навьюченного мула, пронзительно закричал, указывая на гряду:
— Слишком сильный ветер! Он может сдуть всех нас с мулов! Надо идти вдоль гряды, вон там, пониже вершины, пока мы не окажемся под прикрытием вулкана.
Он расшнуровал один из рюкзаков и вынул из него ветровки, пуловеры, шерстяные шапочки и альпинистские очки.
Мел накладывала слой защитного крема на лицо и губы. Она взглянула на Бена и усмехнулась сквозь белую маску.
— Когда мы вернемся, у нас будет прекрасный загар!
— Если останется кожа для загара, — в тон ей ответил Бен.
Кожа на его лице и руках потрескалась от ветра и горела.
Они двинулись влево, впереди шел проводник, остальные скакали, взяв в кольцо четырех навьюченных мулов. Внезапно Бен почувствовал, что Хици Литер находится рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки. На нем были желтые альпинистские очки, кожаный шлем с завязанными под подбородком наушниками и застегнутая на молнию серая походная куртка. Разбитые в кровь губы опухли и блестели под защитным слоем жира.
Бену пришлось кричать, чтобы его можно было расслышать сквозь шум ветра:
— Хици! Я хочу извиниться за то, что произошло вчера вечером! Надеюсь, я не нанес тебе серьезной травмы? — Сначала он подумал, что немец не слышит его, так как он скакал, не поворачивая головы. Бен наклонился вбок и сделал еще одну попытку. — Прости меня за прошлый вечер, Хици! Мы оба немного погорячились!
Казалось, ветер на мгновение чуть стих. Хици Литер так и не повернул головы, но его разбитые губы зашевелились:
— Вы не помиритесь со мной, мистер Моррис. Я уже начал отсчет ваших дней.
Бен удивленно уставился на него.
— Что ты имеешь в виду?
Хици Литер ничего не сказал.
— Черт побери, что ты имеешь в виду? — закричал Бен, чувствуя, что его охватывает паника. — Послушай, Хици! Я хотел бы помириться с тобой! Давай забудем случившееся, ладно? ЗАБУДЕМ, И ВСЕ!
Ветер снова усилился, и Бену приходилось кричать изо всех сил. Скакавшая впереди Мел обернулась и взглянула на него. Хици Литер молчал, потом несколько раз ударил пятками своего мула, чтобы отъехать подальше. Но животное упиралось.
Бен прокричал:
— Ну и черт с тобой, Хици Литер!
На этот раз немец оглянулся и ухмыльнулся. Это была напряженная, кривая ухмылка уголком рта, намазанным жиром. Вдруг Бену стало дурно. Он посмотрел вниз и увидел висящую на кожаном ремне под стременем немца винтовку калибра 10,6 мм с оптическим прицелом, с такими охотятся на слонов.
Бен лихорадочно подумал: «Воздушный налет, когда Хици был ребенком, — седые волосы — насмешки над ним в школе… Он — как школьник, озлобленный и недоразвитый… Он никогда не забывает зла, ему все равно — оставили ли его умирать в пещере или ударили пару раз кулаком по физиономии. Хици Литер будет мстить, дождется удобного случая и отомстит, причем, круто отомстит…» Бен хорошо помнил школьные конфликты: кто-то кого-то погладил против шерсти; возникают ненависть и злоба; у тебя за твоей спиной клубятся враждебные группки оболтусов; пакостят исподтишка — прячут одежду, обливают чернилами учебники, подбрасывают в постель дохлых крыс. Но в случае с Хици Литером не будет ни чернил, ни крыс. Стоупсу следовало это знать. «И все же придется ждать наступления ночи», — подумал Бен.
Через час они были под прикрытием одного из вулканов, но все еще держались ниже вершины гряды. Ветер стих, и они снова стали страдать от палящего солнца, обрушившегося на них во всем своем альпийском великолепии. Они доели сэндвичи с сыром, выпили кофе, добавив туда шотландского виски. Затем Райдербейт вместе с проводником поднялись на вершину гряды, и они начали осматривать местность вокруг вулкана, Бен присоединился к ним.
Он подошел к краю гряды, заглянул вниз и быстро отступил. Под ним был крутой обрыв, футов в шестьсот, и узкое, прорезанное потоком лавы ущелье, которое, как черный ледник, сбегало по склону вулкана и, извиваясь среди других вулканов — некоторые из них еще курились и хорошо были видны в складках гор, — устремлялось вниз, влево, к далекой пелене, окутывающей пустыню «Ложка Дьявола». Даже без карты Бен понял — единственный путь туда лежал по краю пропасти на юг.
- Предыдущая
- 30/63
- Следующая
