Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый курс (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 60
— ... а, может быть — вот так?
— Ну... тогда прическу дыбом поднять уже не получится.
— А надо ли точно копировать близнецов? Может быть зеленых кудряшек — хватит?
— Если не придумаем, как сделать получше...
— Зато — какая стойкость получится! Никакой Финитой не снимешь!
— Пожалуй — аргумент.
— Таак... И что это вы тут планируете, молодые люди?
— Профессор.
— Крестный.
— Мы...
— А я говорил, что они тут какую-то гадость готовят. — Опа! А вот и Забини нарисовался. — Вы слышали — они тут близнецов Уизли через слово поминали!
Поднимаюсь со скамейки и кланяюсь вновь пришедшим. Профессору достается нормальный, уважительный поклон младшего — старшему. То, что на самом деле все обстоит с точностью до наоборот — в данный момент к делу не относится. В отношении же Блейза я исполняю вычурный и изящный поклон, которым посланники темных эльфов приветствовали правителей государств иных народов. Вот только между самими иллитири такой поклон употреблялся только в одном случае: если хотели вызвать не личную вендетту, но войну на уничтожение Дома, поскольку любых представителей иных народов известные расисты иллитири считали низшими по определению, и в переводе на вербальные формы этот поклон можно было перевести как "ну, ты, грязь, давай внимай, пока у Высшего есть настроение с тобой говорить". К некоторому моему сожалению, этикет магической аристократии, пусть и сложный и подробно проработанный, подобных изысков не включал. Так что пришлось поклон, вместо предписанного протоколом нейтрального выражения лица, сопроводить подобающей случаю снисходительно-сочувствующей улыбкой, сделавшей содержание этого жеста предельно очевидным. Но даже и так Блейз мог бы выкрутиться, сказав, что не заметил в моем поклоне ничего необычного, хотя и перекосило его изрядно, если бы не профессор Снейп.
— Поттер! Что это Вы пытаетесь изобразить?
— Я? Всего лишь стараюсь быть вежливым, и приветствую присоединившихся к нашей беседе.
— Да? А, по-моему, оскорбления в Вашем поклоне не заметил бы только слепой. — Блейза перекосило еще раз. — Пять баллов с Гриффиндора за неуважительное отношение к соученикам. — С легкой улыбкой склоняю голову.
— Профессор, Вы меня за чем-то искали, или просто проходили мимо? — Вообще-то, в связи с репликой Блейза варианта "проходил мимо" — больше нет... Но надо же поиздеваться над сглупившим противником.
— Нет, Поттер, я искал именно Вас.
— Зачем же, профессор?
— Даже Вы могли бы догадаться, что после Вашей выходки с прогулкой вслепую — за Вами стараются постоянно приглядывать. Хотя я и не одобряю такого поощрения Вашей жажды славы. И теперь, когда вы снова, тем же составом, исчезли из вида — директор потребовал, чтобы вас нашли в самые сжатые сроки.
— Профессор, но каким образом мы могли исчезнуть из вида, если мы все время оставались здесь?
— Не знаю. И очень вдумчиво поинтересуюсь у тех, кто за вами наблюдал. А теперь — все быстро в Больничное крыло. И пусть Помфри даст вам по порции Бодроперцового зелья. Для профилактики.
Магическая медицина.
В Больничное крыло мы отправились под чутким наблюдением профессора Снейпа. Думается, он не то, чтобы догадывался, но скорее знал точно, что мы дружно попытались бы избежать столь радостной и жизнеутверждающей встречи. А уж Бодроперцовое зелье и вовсе ни у кого не вызывало бурного энтузиазма. Правда, радовало то, что Блейз сумел как-то тихо скрыться. И это вызвало какую-то странную усмешку профессора, которую, правда, удалось заметить только мне и то исключительно из-за большого опыта в такого рода делах. Хм... Похоже, что Снейп искал нас отнюдь не только по указанию директора, но имеет еще и собственный интерес на этом ходу Игры.
Мадам Помфри появилась из своей комнаты, стоило нам пересечь Оповещающую завесу на двери лазарета. Осмотрев нас, она поняла, что мы какое-то время сидели на земле, и осталась этим явно недовольна. По меньшей мере, краткая лекция относительно наших умственных способностей была весьма познавательна. Не использовав ни одного слова, которое нельзя было бы повторить в приличном обществе, мадам Помфри сумела охарактеризовать нас так... Не во всякую многоэтажную фразу можно запихать столько информации.
Ритуал употребления Бодроперцового зелья тем временем шел свои чередом. Драко и Дафна уже дымились. Миа тоже глотала изумрудное зелье*. Настала и моя очередь. Даже контроль метаболизма, присущий оборотню, не смог преодолеть действия этого адского изобретения. Профессор Снейп ехидно посмотрел на нашу дымящуюся команду и скрылся за дверью.
/*Прим. автора. Я точно не помню, какого именно цвета было Бодроперцовое, и упоминается ли это в каноне вообще. Так что, до появления знатоков, которые подскажут истинный цвет — оно будет изумрудным. Вот просто потому, что мне так хочется */
— Так, ребята. Пока вы дымитесь — побудьте у меня. Хорошо?
— Хорошо, мадам Помфри. — Я выражаю общее мнение. Никто из нас не горит желанием показываться в гостиной своего факультета в дымящемся виде, так что идея провести часа три в Больничном крыле отнюдь не вызывает отторжения.
Мадам Помфри скрывается в своей кладовке, и появляется оттуда с белой мелкой кюветой и флаконом непонятного зелья.
— Гарри, ты помнишь о том предсказательном заклинании, идею которого ты мне предложил?
— Помню, конечно. А у Вас получилось?
— Получилось. Все оказалось несколько сложнее, чем я думала, но, зато результат даже лучше, чем ожидалось.
— В смысле?
— Вместо того, чтобы перебирать возможные пары — достаточно указать мага, кого хочешь проверить на совместимость, и заклинание выдаст все пары, в которых у него будут здоровые дети с полноценным магическим даром: эти имена будут написаны зеленым цветом, а так же тех, в паре с кем дети будут здоровыми, и вероятность рождения сквиба будет не более 50% — они будут показаны желтым.
— Хорошая вещь.
— Будешь первым испытателем?
— Давайте попробуем.
Капля моей крови падает на белоснежную поверхность кюветы. Потом мадам Помфри выливает немного рубинового зелья из флакона, и произносит сложную формулу на латыни, сопровождая слова заковыристыми движениями палочки.
Зелье мгновенно вскипает и испаряется, а на поверхности кюветы остается десяток имен, написанных зеленым цветом, и еще пяток — желтым. Среди них мой взгляд сразу выделяет сестер Гринграсс, Лаванду Браун и Панси. Тьфу-тьфу-тьфу. Последние варианты заставляют меня совершить древнейший ритуал отведения порчи — трижды сплюнуть через левое плечо.
— Хм... Неплохо. Совсем неплохо. Видимо, принятие Поттерами Обретенной — Лили Эванс — сказывается. Ты можешь найти свою пару практически во всех чистокровных девочках подходящего возраста.
Лицо Миа искажается, словно от боли. Заметов это, я подшагиваю к ней поближе, обнимаю за талию, и притягиваю к себе.
— А так же — в любой из Обретенных. — Мадам Помфри улыбается.
— Разумеется. Данное заклинание помогает лишь выявить угрозу тех наследственных заболеваний, с которыми не может справиться современная магическая медицина. А таковые передаются только в чистокровных семьях. Разумеется, это можно счесть очередным проявлением преимущества чистокровных... — мадам Помфри смотрит на Драко, — а можно — и не счесть.
— Мадам Помфри — теперь в разговор вступает наследник Малфоев. — А Вы можете применить этот метод ко мне?
Дафна бледнеет. Девочка вцепляется в боковину больничной кровати, как утопающий — в соломинку.
— Мори, успокой девушку. Результат будет более чем благоприятен для нее.
— Спасибо, сестренка.
— Не за что.
— Дафна, спокойнее. Все будет хорошо. — Шепчу я девочке.
— Правда?
— Обещаю.
Главный колдомедик всея Хогвартса очищает кювету при помощи заклинания Эванеско, а потом — повторяет ритуал над кровью Драко.
- Предыдущая
- 60/100
- Следующая
