Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый курс (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 63
Дальше. Претендент на титул Темного лорда. Серпентэрго. К силам "Добра и Света" мой друг не относится по определению. Это настолько просто, что даже выводом не назовешь. Но на злого Некроманта, прятавшегося в Лихолесье, или короля гоблинов Азога — Морион не похож. Значит... Либо Морион не является представителем Темных сил, либо... мои представления о Темных силах — неправильны... или неполны.
Следующее... Имя. Морион... Возможно ли, что он, дав нам новые имена — себе вернул прежнее? Может быть, но не обязательно. Как проверить? Кроме прямого вопроса пока ничего не приходит в голову, но... Пока эту мысль стоит придержать и обдумать подробнее — может быть что и надумаю.
Еще... Все, кроме меня и Дафны, даже насчет Драко я не уверена — считают, что это и есть Гарри. Возможно, так удастся нащупать момент, когда Морион заменил собой Гарри? Пожалуй, попробую спросить.
— Морион?
— Можно и Мори — я не обижусь.
— Хорошо, Мори. Как часто ты виделся с Дамблдором до приезда в Хогвартс?
— На моей памяти — ни разу.
— А не на твоей?
— Уже и до этого докопалась? Молодец. Но ответ тот же — ни разу. То есть, может быть, когда-то во младенчестве и виделись, но это было давно и неправда.
— А с кем-нибудь еще из тех, с кем встречаешься в Хогвартсе?
— Ни с кем.
— Спасибо.
— Не за что.
Так. Что я вынесла из этого разговора? Во-первых, Морион подтвердил мой первый вывод. Это хорошо. Во-вторых, похоже, что никто в Хогвартсе не знал Гарри близко. Так что подмена могла состояться как во младенчестве, так и прямо перед выходом на платформу N9 3/4.
— Гермиона!
— А... да, Драко, что тебе нужно?
— Ну, ты и задумалась. А мы уже подъезжаем к Лондону.
— Ох... Надо переодеться.
— Конечно. Я выйду, а ты — переодевайся.
— А ты, Дафна?
— Мне, да и Драко — переодеваться не надо. Нас же заберут прямо с платформы. Так что выходить в мир... обычных людей...
— Да говори уж прямо — магглов. Меня это не оскорбляет.
— Хорошо. Так вот... прямо на платформе есть несколько каминов, так что мы уйдем по каминной сети, даже не выходя к магглам. А для волшебного мира — наша одежда вполне подходит.
За время этого разговора я успела стащить с себя мантию, благо под нее я догадалась надеть джинсы и свитер. Так что Драко мог бы и вовсе не выходить.
— Драко, можешь заходить.
— Ничего себе. Быстро ты.
— Ничего особенного. Ох...
— Что такое?
Следующую мысль я направила сразу обоим слизеринцам.
— Но... если на платформе есть камины, то почему Уизли заходили через барьер?
— Скорее все — ждали там Гарри.
— Но...
— Я немного разбираюсь в интригах. Ноблесс, так сказать оближ. — Драко мысленно улыбается. Впрочем и на его лице отражается та же улыбка. — Это называется "подвести нужного человека к цели". Видимо, предполагалось, что Гарри не сможет сам пройти через барьер, и будет метаться по маггловской части вокзала между платформами 9 и 10. А тут — добрая и всегда готовая помочь семейка рыжих...
— Спасибо, Драко. Ты мне очень помог.
— Чего уж там...
Значит, на платформу Мори прошел сам, избежав ловушки. Это укладывается в предположение о том, что он старше, чем кажется и неплохо разбирается в магии. Но... тогда почему у него так тяжело получаются Чары? Или... может быть он знаком с другой магией, и именно старые навыки мешают нарабатывать новые? Хорошая гипотеза. Тоже надо будет обдумать.
— Гермиона!
— Да?
— А как ты собираешься тащить свой чемодан? Ведь на платформу твои родители не пройдут?
— Знаешь, Драко, я много думала на этой проблемой...
— И?
— И решила, что вообще его не потащу.
— Как это?
— Илька!
— Да, хозяйка?
— Тебе тяжело будет доставить этот чемодан ко мне домой?
— Хозяйка... — Илька выглядит расстроенной. Неужели такое красивое решение — не получится?
— Да?
— Я... я не знаю, где Вы живете...
— Тогда... тогда — дождешься, когда я подойду к барьеру и доставишь чемодан ко мне. Через барьер я его как-нибудь протащу...
— Миа, у тебя какие-то проблемы?
— Почему ты так решил?
— Ты расстроена. Это чувствуется.
— Я хотела попросить Ильку доставить мой чемодан прямо домой, а она не может — не знает, где я живу.
— Хм... а зачем тебе вообще чемодан?
— Там все мои вещи.
— Так вещи можно было упаковать в сумочку.
— Разве они поместятся?
— У меня же — поместились.
— Ой... и правда. Жаль. Теперь уже нет времени перекладывать, а чемодан целиком — я не протащу через молнию.
— Поручи Ильке. Она — упакует.
— Думаешь?
— Знаю.
— Спасибо!
От радости я почти визжу, и бросаю в пространство желание повиснуть на шее у моего лучшего друга. В ответ приходит не менее радостное удовлетворение.
— Илька.
— Да, хозяйка? — Я достаю подарок Мори. — Можешь запихать мой чемодан в эту сумочку?
Понуро стоящая передо мной домовушка вспыхивает радостью.
— Конечно, хозяйка. У Вас есть такая замечательная сумочка! Только... почему Вы не поручили мне собрать Ваши вещи?
— ...
— Прошу прощения, хозяйка, но Вы даете мне очень мало работы...
— Я думала, что тебе захочется отдохнуть от работы...
— Нам, домовым эльфам очень трудно переносить безделье... Простите меня, что я позволяю себе Вас критиковать...
— Ты очень правильно обращаешь мое внимание на мои же ошибки. И еще... — Мне вспоминается инцидент с Асси. — Я категорически запрещаю тебе наказывать себя.
— Спасибо, хозяйка. Мне очень не хотелось защемлять себе пальцы дверью.
— Вот и не делай этого. Я сама решу, стоит ли тебя наказать.
— Вы — очень добрая хозяйка.
Раздается хлопок, и Илька исчезает вместе с чемоданом. А через несколько секунд она снова появляется — уже одна.
— Хозяйка. Все выполнено.
Я уже хотела отпустить ее... когда вспомнила то, что она мне только что сказала.
— Можешь помочь остальным эльфам в Хогвартсе, пока я снова не позову тебя. — Домовушка радостно взвизгивает.
— Вы — самая добрая хозяйка!
— Иди уже. — Илька снова исчезает.
— Смотрю, ты уже наловчилась командовать домовыми эльфами. — В голосе Драко звучат одобрительные интонации.
— Еще только учусь.
Остаток пути проходит в необременительной болтовне "ни о чем".
Встреча с родителями. (Гермиона)
Таким образом, барьер, разделяющий миры маггловский и магический, я прошла, весело помахивая легонькой сумочкой, а не сгибаясь под тяжестью неподъемного чемодана. Но, в отличие от тела, на сердце у меня вновь лег неподъемный груз. Кого я увижу, взглянув на родителей? Но главное, что мучает меня — это вопрос: можно ли применять к родителям мои новые умения? Ведь это будет означать, что я вторгаюсь во что-то очень личное. Я сама — не хотела бы, чтобы со мной так поступали. Так имею ли я право поступить так с очень дорогими для меня людьми?
— Опять дергаешься?
— Дергаюсь.
— Что еще стряслось?
И я объяснила Мори суть беспокоящей меня проблемы. Наполовину я ожидала, что он просто рассмеется и назовет все мои сомнения чушью, посоветовав прочитать собственных родителей до упора из соображений безопасности. Для Темного лорда такой поступок казался мне если не единственно возможным, то весьма логичным. Но нет.
— Да. Это — действительно проблема. Но отчаиваться не стоит.
— Не стоит?
— Не ты первая с ней сталкиваешься. Так что существуют уже наработанные рецепты, позволяющие чувствовать себя довольно уютно.
- Предыдущая
- 63/100
- Следующая
