Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй курс (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 87
— Сивилла Трелони пыталась устроиться на должность преподавателя Предсказаний. Но, кажется, она и на собеседование пришла... подшофе. Иначе, с чего бы ей такую чушь нести: «Близится тот, у кого хватит сил одолеть Темного лорда...»
— Так. Стоп. — Прервал меня Волдеморт, и щелкнул пальцами. — Сейчас сюда доставят Омут памяти. Мне нужно это твое воспоминание, с момента как ты вошел в «Кабанью голову», и до момента, когда ты ее покинул.
Омут памяти действительно «доставили», и быстро. Он влетел в окно на руках парящего дементора. В комнате похолодало, и ощутил, как вновь вишу вверх ногами на глазах у Лили...
Власть Лорда над этими существами, проявившаяся уже в ходе войны, неизменно восхищала Вальпургиевых рыцарей. Но вот встречаться с ними все старались как можно меньше.
Я на мгновение встретился взглядом с серыми глазами Лорад, в которых все чаще и чаще взблескивали алые искры, а потом приставил палочку к своей голове и вытянул серебристую нить воспоминания, и погрузил ее в Ому. Знал бы я тогда, что я делаю!
Пророчество. (Беллатрикс).
Серые стены, казалось, навсегда пропитались холодом и отчаянием. По коридорам бродит страх, получивший почти материальное воплощение. В такой ситуации даже смертельный враг представляется желанным собеседником, живительной отдушиной, чтобы не сойти с ума. Хотя... иногда я радуюсь злобной изощренности неизвестного мстителя, что отделил меня от остальных Вальпургиевых рыцарей, тех, кого предатели крови назвали Пожирателями смерти. Многие приняли себе это имя, данное в страхе и презрении. Многие. Но не я. Для себя я была и останусь рыцарем ночи, паладином Темного лорда. И все же я радуюсь, что моих товарищей нет рядом. Среди них неизбежно оказался бы и мой муж. И тогда... Ненависть, которую не смогли бы сдержать страх и отчаяние этой серой тюрьмы — свели бы меня с ума гораздо надежнее дементоров.
Я посмотрела на руки. Они дрожали. Дрожали от желания вцепиться в глотку. Желания нереализованного, и в принципе не реализуемого. Проклятый ритуал, проклятый союз, проклятая клятва, привязавшая меня к роду Лейстрендж...
Нет! Нельзя думать об этом. Надо отвлечься. Я... сейчас я была бы рада даже приходу дементоров... Страх, ужас, отчаяние... Все, что угодно — лучше, чем затмевающая, сводящая с ума ненависть, которой никогда не суждено напиться крови врага.
— Сириус... Поговори со мной, Сириус! Пожалуйста!
Я, про которую многие говорили, что «Белла скорее отрубит себе палец, чем попросит кого-нибудь вытащить занозу», сейчас не просто просила, я умоляла...
— О чем? — Флегматично спросил Сириус, не поднимаясь с нар. Правда, когда он повернулся ко мне, то увидел мое лицо и вскочил. — Белла! Что с тобой? Никак...
— Да... опять мужа вспомнила... Поговори со мной... может, до дементоров продержусь...
— Хорошо... — Задумался Сириус. — Тогда расскажи мне... — Он почесал лохматую башку. — Вот. Расскажи мне, с чего это Лорд так на Поттеров взъелся? А то нам Дамблдор сказал только, что «ищет и хочет убить», но с чего это вдруг? Они ведь даже от дел Ордена отошли, из-за беременности Лили.
Я задумалась. И в самом деле — почему бы и не рассказать?! Военной тайны эти сведения давно уже не составляют... да и знаю я на самом деле не так уж много.
...
В тот день я задержалась и опоздала на собрание. Аврор Фишер, который доставил нам много неприятностей, и с которым Лорд поручил мне разобраться, оказался силен, быстр и очень опасен. Мне пришлось долго прыгать вокруг него, в том числе и аппарируя, прежде, чем удалось подловить его невербальным Экспеллиармусом в спину. Надо сказать, что даже после этого он не сдался. Его метательный нож оставил мне хорошую память в виде серьезного шрама на ребрах, который так и не удалось полностью свести.
Я шагнула в портальный зал Базы, держа в руках этот серебряный клинок, изукрашенный в очень уж не-Светлой, нехарактерной для аврората, манере. Видимо, не в первый раз этот заклятый ножичек меняет владельца таким вот образом.
Я огляделась. В прихожей слонялся только Игорь Каркаров с книгой в руках.
— Что, мы опоздали? — Обратилась я к нему.
— Да. Собрание уже идет.
Я медленно прошлась по прихожей. Базой Рыцарей служило поместье древнего рода ФицДжильберов, выродившегося и обедневшего настолько, что его последние представители вынуждены были продать родовое владение. Какой позор!
Поместье было вскладчину выкуплено сторонниками Лорда после очередной грандиозной склоки, в которой решалось, кто из нас будет иметь честь принимать у себя наследника Слизерина. Ведь Слизерин-манор был разрушен в такой древности, что даже местонахождение руин — неизвестно.
Так, предаваясь блаженному безделью, я провела несколько часов. У нас не было принято, опоздав — заходить на собрание. Это было просто небезопасно, ведь временами мы демонстрировали друг другу не самые... безопасные заклинания и ритуалы, и войдя в неурочное время — можно было нечаянно устроить локальный конец света. Или не совсем локальный. Так что опоздал — жди. Нужен будешь — позовут. Не нужен — потом узнаешь, что было.
Наконец двери открылись. Первым с собрания вышел... а скорее даже — вылетел тот новичок, что вступил в наши ряды буквально в прошлом году. Северус Снейп. Полукровка рода Принцев. Он буквально летел вперед, ничего не видя перед собой. Судя по его белому лицу — он услышал что-то кошмарное. С такими лицами люди совершают страшные безумства... Но у нас не было принято лезть человеку в душу. Сочтет, что ему нужна помощь — попросит. Посчитает иначе — так за непрошенную помощь и Аваду можно схлопотать. По крайней мере от меня — точно.
Следом за полукровкой из зала собраний вывалилась группа прихлебателей моего мужа. При виде его у меня задрожали руки, и захотелось убить ну хоть кого-нибудь. Убить жестоко и безжалостно. Хорошо еще, что приказ сюзерена избавил меня от выполнения супружеского долга... В противном случае, боюсь, я бы долго не протянула, окончательно превратившись в психопатку. Нет, я и сейчас отчетливо осознаю, что мне до нормальности — как до Китая на корточках... но, по крайней мере, я это осознаю.
За сворой «клиентов и союзников» Дома Лейстрендж выступила следующая группа — вассалы Дома Малфой, во главе с наследником Дома — Люциусом. Сам Глава, Абраксас практически не появлялся на наших собраниях, но помощь оказывал весьма и весьма действенную. Впрочем, время от времени Люциус передавал Лорду просьбы отца, которые Лорд препоручал боевым группам. Сейчас, судя по виду молодого Малфоя, он услышал что-то, что его весьма озадачило. Нет, посторонний ничего не заметил бы на холеном лице надменного аристократа, но я знакома с наследником Дома Малфой уже довольно давно.
— Люциус? — Догнала я его. — Здравствуй.
— Здравствуй. — Люциус обернулся и склонил голову.
— Что это всех так взбударажило? — Поинтересовалась я.
— Сегодня Лорд объявил, что существует Пророчество о скором появлении того, кто «сможет одолеть Темного лорда». Он как-то вычислил, что это будет еще не родившийся наследник Поттеров, и потребовал от нас найти эту семейку.
— Пророчество?.. — Протянула я, разом теряя аристократический апломб. — А ну-ка, давай точный текст!
Услышав же это Пророчество, я и вовсе разразилась матерной тирадой.
— ... драные троллями козлы, чтоб вас приподняло и шлепнуло об забор трижды, ... сзади кочергой через пьяного осьминога и сапогом утрамбовать!
— Ты это о чем? — На лице Люциуса слегка проступило удивление... и это означало, что он потрясен до глубины души.
— О чем?! Люциус! Что у тебя было по Предсказаниям? Тролль?!
— Да я вообще этот предмет как-то не брал. — Пожал плечами наследник Малфой. — А что?
— ЧТО?! Да ведь, объявив на собрании, Лорд отметил этого ... недоноска Поттера как равного себе. Ты понимаешь, что это значит?! — Люциус побледнел... впрочем на его лице это было почти не заметно.
— Это значит, что я допустил ошибку. К сожалению, в Хогвартсе меня тоже более интересовали Арифмантика и Древние руны, так что Предсказания остались за пределами моих интересов. — Раздался у меня за спиной красивый низкий баритон Лорда. — Но тогда задача «найти Поттеров» становится только более актуальной. Займись этим, Люциус.
- Предыдущая
- 87/141
- Следующая
