Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикосновение волшебства - Райс Патриция - Страница 63
— Он не бросил меня. Ради меня он был готов на все. Слабость проявила я. Да, были долги. Были пьяные вечеринки, азартные игры, которыми увлекается все великосветское общество. Но не было того безденежья, которое мучает меня сейчас. Я была маркизой. У меня было все, о чем только можно мечтать, — очаровательный маленький сын, положение в обществе, всеобщее уважение. У меня даже появились поклонники. И мне это нравилось.
Кассандра с трудом подавила в себе желание встать и выйти из комнаты. Она стиснула зубы и кивнула, не в силах произнести ни слова.
Леди Эддингс бросила взгляд на дочь и продолжила:
— Я познакомилась с твоим отцом на одной из вечеринок, которые часто устраивал маркиз. Твой отец как раз приобрел последнюю долю акций корабельных компаний нашей семьи. Правда, я об этом не знала. Он приехал сюда один, поскольку его жена не любила путешествий. Дело в том, что он американец.
У Кассандры перехватило дыхание. Американец! Эта мысль никак не укладывалась у нее в голове!
— Он пробыл здесь дольше, чем намеревался, — рассказывала леди Элизабет. — Мы провели вместе замечательное лето. Он хотел, чтобы я уехала с ним, но я не смогла покинуть Англию. Ведь в этом случае нам обоим предстоял бы развод. И в этом случае мы лишились бы детей. В обществе нас навсегда заклеймили бы позором, мы стали бы настоящими изгоями. Кроме того, я не хотела ради него отказываться от жизненных благ. Я поняла, что беременна, лишь после его отъезда. Он оставил мне адрес своих лондонских адвокатов, но я ни разу не написала ему. Не сочла нужным.
В голосе матери звучало страдание, и глаза Кассандры наполнились слезами, но она по-прежнему отказывалась поверить в услышанное. Где-то за океаном живет ее отец, а также сводные братья и сестры — близкие ей люди, а она не знала об их существовании.
— Почему ты рассказала мне об этом только сейчас, мама? — спросила она.
— Потому что, когда Дункан грозился выдать тебя замуж за Руперта, я написала твоему отцу, и он ответил.
— Ответил?
— На самом деле письмо было очень кратким. Скорее даже не письмо, а записка, в которой говорилось, что он собирается в Англию. Не думаю, что он пришел в восторг, узнав, что у него здесь есть ребенок. Но поскольку я получила ответ несколько недель назад, то он, наверное, уже в пути.
Кассандра пришла в неописуемое волнение. В голове у нее роились самые разнообразные мысли. У нее есть отец. Он может забрать ее отсюда. Может возненавидеть и лишить наследства. Может выделить бывшей возлюбленной некую сумму, и тогда матери не придется думать о том, как обеспечить дочь. Возможностей бесконечно много. Но увы, слишком поздно.
Она со слезами на глазах взглянула на мать.
— Спасибо, что ты рассказала мне все, но я не рассчитываю ни на чью помощь. Прости меня, мама, но я должна предупредить Уайатта, иначе Руперт убьет его. Этого нельзя допустить, понимаешь? Я должна предотвратить убийство. Я не позволю, чтобы позор, лежащий на нашей семье, разрушил его жизнь, как когда-то разрушил твою.
С этими словами Кассандра стремительно выбежала из комнаты.
—Где она, Эддингс?! Черт возьми, где же она? — Щеголеватый мужчина с силой ударил тростью по каминной решетке. — И не вздумай сбивать меня с толку своими жалкими отговорками! Тебе, конечно же, известно, где сейчас твоя сестрица!
Дункан прислонился к письменному столу, скрестив руки на груди.
—Я понятия не имел, что она ездила в Париж и встречалась с тобой. Ты плохо знаешь Кассандру. Разве можно за ней угнаться? Лучше скажи, зачем она к тебе приезжала?
— Чтобы предупредить о твоем коварстве. Моих денег тебе, видимо, недостаточно. Тебе нужен еще и мой труп!
— Касс — идиотка, — пробормотал Дункан, бросив на незваного гостя настороженный взгляд.
— Моя жена — весьма изобретательная особа. Она умышленно задержала меня во Франции, скрывая факт выздоровления своего любовника. Она потребовала развода, заверяя меня, что в противном случае мне грозит смерть. Более того, она захватила с собой своего последнего любовника, чтобы тот подтвердил ее слова, прибегнув, если потребуется, к физической силе. Да, этой чертовке не откажешь в изобретательности.
— Последний любовник? — Дункан лихорадочно соображал, какую может извлечь пользу для себя из этой новости. — Это вполне в духе Касс — лгать без зазрения совести. Мне бы хотелось услышать более полную версию этой истории. Так в чем же ты меня обвиняешь?
Руперт зло рассмеялся.
— Я пришел сюда не затем, чтобы тебя развлекать. Хотел лишь предупредить. Запомни, моя смерть не принесет тебе никакой выгоды. Я могу быть полезен тебе и твоей сумасбродке сестре, только пока жив.
Руперт повернулся и вышел. Дункан с трудом подавил желание плюнуть ему вслед. Кассандре придется ответить за многое, но, черт возьми, он не позволит этому мерзавцу обвести себя вокруг пальца.
Несколько часов спустя в дом Уайатта прибыл незнакомец, одетый во все серое. Встретивший его лакей сообщил, что граф не сможет его принять. Незнакомец вежливо поклонился и вышел.
— Как он представился? — поинтересовался граф.
— Его зовут, кажется, Уайендотт, милорд. Я почти не знаю букв и потому не сумел прочесть, что написано на карточке. А еще маркиз велел передать, что он слишком занят и не может встретиться с вами.
Проведя около часа в бесполезных препирательствах с Дунканом, граф велел кучеру ехать в деловую часть Лондона. Обычно он предпочитал сам управлять лошадьми, но сейчас надо было, чтобы кто-то присмотрел за каретой, пока он будет решать свои дела. Тем не менее он взял в руки поводья. Однако на лице кучера появилось выражение смертельной обиды, и граф решил не искушать судьбу. За последние несколько дней, особенно-после общения с Джейкобом и Лоттой, у Уайатта не возникало желания пререкаться со слугами, да и вообще с кем бы то ни было. За эти дни он наслушался пререканий больше, чем за всю свою жизнь.
Меррик с воинственным видом вошел в кабинет адвоката.
— Итак, что вы выяснили?
При виде высокого, элегантного графа сидящий за столом человек нервно поднялся и торопливо протер стекла очков. Меррик смерил адвоката недовольным взглядом — в глазах служителя закона читалась неуверенность.
— Нам удалось многое выяснить, милорд, — почтительно пробормотал адвокат. — Но у нас было слишком мало времени… Это неприятный человек. У него сомнительная репутация, но он невероятно богат, милорд. Ваши предположения оказались верны. Ваш камердинер оказал нам неоценимую помощь. Мы напали на важный след, и если только мне удастся найти доказательства…
Уайатт нетерпеливо зашагал по комнате.
— Мне нужны факты, а не обещания, причем прямо сей час. Немедленно. Сию секунду. Есть у вас хоть что-нибудь, чем я мог бы воспользоваться, не прослыв при этом гнусным клеветником?
Адвокат вздохнул и посмотрел на папку с документами. Самые многообещающие факты могут «не только оказаться клеветой, если их невозможно доказать, но и стать причиной грандиозного скандала. Перевернув страницу, адвокат начал с более доказуемых вещей.
- Предыдущая
- 63/76
- Следующая
