Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преследуя мечту - Рединг Жаклин - Страница 29
То, что она умерла, для сплетников не имело значения.
Лорд Сигрейв взял дочь за руку и повел через весь зал представлять хозяину бала, герцогу, и его сыну и наследнику Малькольму, маркизу Ньюбери. Через несколько минут он вдруг скрылся за дверьми кабинета герцога, сказав Кассии лишь, что хочет немного поговорить с хозяином дома о политике.
Она только закончила танцевать с каким-то малознакомым кавалером, как из кабинета показался отец и попросил у нее следующий танец. Между фигурами он что-то говорил ей. Что именно? Что встреча с герцогом удалась, что они обо всем договорились и теперь все зависит лишь от ее согласия. Кассия не могла понять, на что она должна была дать свое согласие…
Она хотела было расспросить его об этом, как вдруг музыка смолкла и к ним подошел герцог со своим сыном Малькольмом. Они оба улыбались. Вокруг них стала постепенно собираться толпа. Все явно чего-то ждали. Наконец герцог громко произнес:
– Мне кажется, пришло самое время моему сыну Малькольму обратиться с предложением к одной присутствующей здесь юной леди!
По залу прокатилась волна шумного возбуждения. Малькольм вышел вперед. Лицо его почему-то расплывалось перед глазами Кассии, а когда он заговорил, то ей показалось, что голос его доносится откуда-то издалека.
– …и если она пожелает, я почту за честь сделать ее маркизой Ньюбери, а впоследствии и герцогиней Мантонской.
Кассия стала оглядываться по сторонам, желая узнать, кого же маркиз выбрал себе в будущие жены и ожидая увидеть, что вот сейчас из толпы выступит на первый план зардевшаяся невеста.
Но, похоже, все смотрели на нее… Почему? Почему они все уставились на нее?..
И вдруг Кассия поняла, от кого все присутствующие ждут ответа…
Господи, а ведь предложение-то сделано ей!
– Кассия, неужели тебе нечего сказать? – услышала она тихий голос отца над своим ухом.
Она ощутила себя загнанным кроликом, перед которым остановились охотник и выводок тяжело дышавших от погони гончих с пеной у рта, готовых настигнуть несчастного зверька одним прыжком, как только он вновь попытается бежать.
– Я… – Она растерянным взглядом обвела присутствующих. Почему они все вдруг стали так похожи на охотничьих псов? – Для меня это большая честь, но, боюсь, что я должна отказать вам. Я не могу выйти за вас замуж, лорд Ньюбери.
По толпе прокатился многоголосый тяжелый вздох. Герцог посмотрел на Кассию так, словно готов был убить ее. Взгляд отца был еще страшнее. В зале наступила зловещая тишина. Неужели никто больше ничего не скажет? Ну хоть что-нибудь!..
– Что ж, ты сказала свое слово, – процедил сквозь зубы отец, грубо схватил ее за руку и потянул за собой к дверям.
Пока их экипаж катил по пустынным улицам к дому, отец не проронил ни слова. В неверных отблесках лунного света она видела, как нервно сжимали его пальцы костяной набалдашник трости…
Как только возница открыл дверцу экипажа, Кассия выскочила на крыльцо, промчалась мимо Клайдсуорса и Линетт и бросилась прямиком в свою спальню.
Только прикрыв за собой дверь. Кассия смогла перевести дух. Но в следующую секунду она услышала, как отец приближается к ее комнате своей знакомой шаркающей походкой. Трость с каждым мгновением все громче стучала об пол…
– И ты полагаешь, что на этом все?! – крикнул он, широко распахивая дверь ее спальни. – Ты всерьез считаешь, что и на этот раз я позволю тебе уйти безнаказанной после того, как ты снова выставила меня перед всеми дураком, Джудит?
Он стал приближаться к ней, а Кассия пятиться от него назад. И вдруг он перестал быть человеком и превратился в ужасное чудовище с длинными желтыми клыками и ярко-красными глазами, светившимися в темноте. Ей захотелось бежать, но ноги будто приросли к полу. Захотелось крикнуть, но ни одного звука не вырвалось из ее груди… Она уже почувствовала на себе его лапы со страшными когтями. Вот он замахнулся кулаком… Господи, он хочет убить ее!
– Кассия, проснитесь! Что с вами?! Кто-то обхватил ее сильными руками.
– Нет! Пустите! Не мучьте меня, прошу вас! Ожидавшая страшного удара кулаком Кассия почувствовала вместо этого прикосновение к своему лицу нежного батиста. Это Рольф прижимал ее голову к своей груди. Она подалась навстречу этому благодатному теплу.
– Ну вот, все хорошо. Вы в безопасности. Это был всего лишь дурной сон.
Голос Рольфа подействовал успокаивающе, кошмарные видения стали расплываться и пропадать. Сердцебиение вновь стало нормальным. Кассия расслабилась в его объятиях, вдыхая его запах и отдаваясь силе его рук.
Зарывшись лицом в ее волосы, он тихо нашептывал ей успокаивающие слова и не отошел до тех пор, пока не понял, что она наконец заснула.
Куда, черт возьми, провалилась эта Уинифред?! Он только что вернулся из Уайтхолла, снял Кигмана с поста внизу лестницы и в ту же секунду услышал душераздирающие рыдания Кассии, словно ее преследовали по пятам адские псы.
Он бросился по лестнице, и стоило ему распахнуть дверь в ее спальню, как он понял, что Кассия захвачена в тиски дикого ночного кошмара. Она сидела на кровати, Выпрямившись и выставив перед собой руки, словно пытаясь тем самым отогнать от себя бесов. Глаза ее были широко раскрыты, и в них был страх, хотя было совершенно очевидно, что она спит и не видит его.
Рольф еще находился под впечатлением рассказа Корделии о той нескончаемой муке, в которую превратилась жизнь Кассии после ее возвращения в Англию, поэтому ему нетрудно было представить, что могло ей сниться. Он обнял ее, стал нежно баюкать, потом опять уложил на постель. Как только он убрал от нее свои руки, Кассия свернулась калачиком и вся напружинилась, словно боялась возвращения кошмара. В спальне было холодно, невероятно холодно. Только сейчас Рольф обратил внимание на то, что изо рта его вырывается пар, и увидел, что окно опять не закрыто. Почему Кассия по ночам держит окно открытым? Может, это мера предосторожности? Единственный возможный способ избежать опасности? Он повернулся, чтобы закрыть окно и в эту минуту почувствовал, как кто-то вошел в спальню.
– Что вы здесь делаете?! Кто вам позволил вот так просто входить в спальню моей хозяйки?!
На пороге застыла Уинифред со стаканом чая в одной руке и бутылочкой настойки опия в другой. Она угрожающе уставилась на Рольфа.
– Где вас носило? – рявкнул Рольф в ответ. – Здесь холодно, как на полюсе!
– Миледи любит держать окно ночью открытым. А если холодно, то я сейчас разожгу огонь в камине. – Она вошла в комнату.
– Здесь потребуется разжечь поистине адово пламя, чтобы согреть эту комнату! Где вы были?
– Я пошла за чаем для леди Кассии. Ей снился дурной сон, а чай порой помогает ей успокоиться.
– Я и без вас знаю, что у нее был кошмар, ибо она рыдала так, что было слышно в прихожей! Не смейте больше оставлять ее, когда она в таком состоянии. – Он неожиданно выхватил из рук Уинифред бутылочку с опием и швырнул ее в камин. Стекло разбилось при ударе о камень. – И не смейте больше опаивать ее этим дурманом.
– Врач говорил, что это хорошее снотворное.
– Кассия должна посмотреть в лицо своим страхам, а не прятаться от них всю жизнь, затуманивая свое сознание наркотиками. Иначе она никогда от них не избавится. Не дай Бог я снова увижу у вас в руках опий. И чтобы это чертово окно больше по ночам не открывали, если вы не хотите, чтобы она в итоге простудилась и умерла. И если я увижу, что мои распоряжения не выполняются, вы мне ответите за это лично.
С этими словами Рольф повернулся и вышел из комнаты. С открытым от изумления ртом, Уинифред, замерев на середине спальни, смотрела ему вслед.
- Предыдущая
- 29/69
- Следующая