Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Храм - Рейли Мэтью - Страница 113
— Извините... понадобилось много времени... потеряли ваш сигнал... гроза всю ночь...
— Томпсон, трофей у нас. Повторяю, трофей у нас. Сейчас я нахожусь в пятидесяти метрах восточнее деревни и двигаюсь на восток в направлении кратера. Требуется немедленная эвакуация.
— Ответ отрицательный, полковник... нигде нельзя приземлиться... слишком много... деревьев.
— Тогда встречайте нас в другой деревне внизу, — крикнул Нэш, — там, где крепость. Направляйтесь на восток прямо через кратер и смотрите вниз. Вы не промахнетесь. Там много места для посадки.
— Десять-четыре, полковник... увидимся там.
Два уцелевших армейских вертолета заложили вираж над деревней и прогромыхали над головой Нэша в сторону Вилкафора.
Менее чем через минуту Нэш, Лорен и Коупленд дошли до кратера и пошли вниз по спиральной тропе.
* * *Рейс, Рене и Ван Левен мчались сквозь густую растительность между деревней наверху и кратером вслед за Нэшем и идолом.
Рап нигде не было видно.
С рассветом они, должно быть, отступили вглубь кратера, подумал Рейс. Он отчаянно надеялся, что обезьянья моча на его теле все еще действует.
Они побежали по тропе на краю кратера.
* * *Когда Рейс, Рене и Ван Левен начали спускаться по тропе, Нэш, Лорен, и Коупленд уже добрались до ее конца.
Они пробежали по расщелине, поднимая брызги воды воде, совершенно не заметив темных кошачьих голов, поднявшихся из мелкого озера.
На тропе вдоль реки их встретил слабый утренний туман, но они не остановились, чтобы им полюбоваться. Они спешили в Вилкафор на громкий шум вертолетов.
Через пару минут они добрались до рва у западного края деревни и застыли на месте.
Перед ними в центре Вилкафора стояла группа из примерно двенадцати мужчин и женщин с руками за головой, у их ног клубился туман. Они стояли без движения, не обращая внимание на звук вращающихся вертолетных винтов, гремевших в утреннем воздухе.
Там была пара «котиков» полном боевом снаряжении, но без оружия. Кто-то был одет в синюю флотскую форму. Другие носили обычную гражданскую одежду — это были ученые из АПНИОР.
Затем Нэш увидел их вертолет. Одинокий «Супер Стэллион», третий флотский вертолет, тихо стоял в центре деревни, семь лопастей его винтов неподвижно застыли. У него на боку жирными белыми буквами было написано «ФЛОТ».
Полковник посмотрел вверх в поисках источника громкого шума, заполнившего воздух над деревней. Он увидел два армейских вертолета, «Команч» и «Блэк Хок II», которые он отправил из деревни сверху. Они зависли над Вилкафором, их спаренные пушки Гэтлинга и грозные ракетные установки держали под прицелом злополучную группу людей из АПНИОР и флота.
Рейс со своими спутниками показались на прибрежной тропе спустя пару минут.
Когда они добрались до главной улицы Вилкафора, оба армейских вертолета уже приземлились, и Нэш с блестящим идолом в одной руке и серебристым пистолетом «зиг-зауэр» в другой гордо, словно павлин, расхаживал перед флотскими.
Шесть человек из экипажей армейских вертолетов, два из «Команча», четыре из «Блэк Хока II», держали под прицелом группу людей из АПНИОР и флота.
— А, профессор Рейс, рад, что вы к нам присоединились, — сказал Нэш, когда три человека вышли на центральную улицу, глядя на странное сборище из флотских и гражданских людей.
Рейс не стал отвечать полковнику. Он окинул взглядом с дюжину флотских, словно кого-то искал.
Он полагал, что если это группа Романо, настоящая группа «Сверхновой», то может быть...
Он застыл, увидев человека в гражданском, стоявшего среди флотских, одетого в обычную туристскую одежду и ботинки. Несмотря на то, что они не виделись почти десять лет, Рейс сразу же узнал темные брови и сутулые плечи.
Он смотрел на своего брата.
— Марти... — выдохнул Рейс.
— Профессор Рейс... — сказал Нэш.
Рейс его проигнорировал и зашагал к своему брату. Друг перед другом стояли два брата, но при этом два совершенно разных человека.
Во-первых, Рейс был в грязи. Он был покрыт глиной и вонял обезьяньей мочой, ухоженный Марти был в чистой одежде. Он удивленно смотрел на Рейса, на его грязную одежду, потрепанную испачканную бейсболку, словно он был существом из Черной Лагуны.
Марти был пониже чем Рейс и несколько коренастее. Его лицо всегда было серьезным, а Рейс был более открытым.
— Уилл... — сказал Марти.
— Прости, Марти. Я не знал. Они обманом меня заманили. Они сказали, что участвуют вместе с АПНИОР, что знают тебя и...
Внезапно Рейс прервался, так как узнал еще одного члена группы и насупился.
Это был Эд Девро, невысокий чернокожий в очках. В свои сорок один год это был один из самым уважаемых профессоров древних языков в Гарварде. Некоторые говорил, что он лучший в мире специалист по латыни. Сейчас он молча стоял в ряду людей из АПНИОР и флота с большой кожаной книгой под мышкой. Рейс предположил, что это принадлежащая флоту копия рукописи.
Рейс вспомнил, что два дня назад, когда все только начиналось, он встретил в своем кабинете Фрэнка Нэша и порекомендовал взять с собой Девро, поскольку гарвардский профессор намного лучше разбирается в средневековой латыни.
Теперь Рейс знал, почему Нэш настаивал на его, а не Девро, участии. Девро уже завербовала настоящая команда АПНИОР.
— Ты не выберешься из этого живым, Нэш, — сказал один из стоявших в ряду. Он был лыс и производил впечатление человека, привыкшего руководить. Это был доктор Джулиус Романо.
— Почему вы так говорите? — спросил Нэш.
— Комитет по вооруженным силам узнает об этом, — сказал Романо. — «Сверхновая» — проект флота. У вас нет здесь дел.
— "Сверхновая" перестала быть проектом флота с той минуты, когда два дня назад ее украли из штаб-квартиры АПНИОР", — сказал Нэш. — Это означает, что теперь армия — единственный род вооруженных сил США, который обладает «Сверхновой».
Романо сказал:
— Сукин...
В этот момент его голова взорвалась, словно помидор, кровь фонтаном брызнула во все стороны. Через секунду его мертвое тело упало на землю.
Рейс обернулся на звук выстрела и увидел, что Нэш стоит с пистолетом в вытянутой руке. Полковник сделал шаг вдоль ряда, нацелил пистолет в голову следующего.
- Предыдущая
- 113/128
- Следующая
