Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Храм - Рейли Мэтью - Страница 85
Рене и Рейс вместе вжались в стену лодочного ангара.
Ули покинул их буквально только что и направился вдоль стены в сторону кратера и северного подвесного моста.
Рене заглянула за широкую дверь ангара рядом.
Внутри было пусто, в том числе большой участок между застекленными помещениями справа и местами для стоянки слева.
Поблизости не было ни души.
Она кивнула Рейсу.
Готов?
Рейс ответил на ее знак, покрепче сжав свой «глок».
Готов.
Рене без слов быстро нырнула внутрь, держа наготове G-11.
Профессор собрался последовать за ней, но у него за спиной внезапно открылась еще одна дверь, и ему пришлось тут же упасть на землю и укрыться за старой бочкой из-под масла.
Молодой нацистский техник в белом халате, неловко держа в руке рацию, выбежал из открытой двери и поспешил по тропе в сторону мусорной ямы.
У Рейса глаза полезли на лоб.
Он шел к мусорной яме, где найдет мертвого нациста и больше никого.
— Черт, — сказал Рейс. — Ули...
Настало время принимать решение. Он мог пойти за техником, и что потом? Хладнокровно его убить? Несмотря на все, через что он прошел, Рейс не был уверен, что сможет убить человека. С другой стороны он может предупредить Ули. Да, это намного лучше.
Поэтому вместо того, чтобы последовать за Рене в ангар, Рейс поспешил вдоль стены склада к кратеру и Ули.
* * *Ули добрался до северного подвесного моста.
Он простирался вдаль, бесстрашно устремляясь над головокружительной семисотфутовой пропастью. Его стальные витые поручни сходились и исчезали вдалеке словно пара железнодорожных рельсов, заканчиваясь в четырехстах ярдах впереди крошечными пятнышками у входа в контрольную кабину.
— Унтершарфюрер, — неожиданно раздался голос у него за спиной.
Ули обернулся и обнаружил, что стоит перед Генрихом Анистазе.
— Что вы делаете? — задал вопрос Анистазе.
— Я хотел узнать, не нужна ли помощь оберстгруппенфюреру и доктору Веберу, — ответил Ули, но излишне быстро.
— Вы ликвидировали двух пленников?
— Да, сэр, я это сделал.
— Где Дитер? — спросил Анистазе.
— Он пошел в туалет, — солгал Ули.
* * *В этот момент посланный Анистазе техник добрался до мусорной ямы.
Он сразу же увидел лежащее в грязи лицом вниз тело Дитера, из дырки в затылке сочились кровь и мозги.
Американцев и Ули не было.
Он поднес рацию ко рту.
* * *— Герр Обергруппенфюрер, — в наушнике Анистазе раздался голос техника.
— Да.
Анистазе продолжал стоять рядом с Ули у северного подвесного моста. Четыре пальца левой руки нацистского начальника беззвучно постукивали по брючине, пока он слушал голос в своем наушнике.
— Дитер мертв, сэр. Повторяю, Дитер мертв. Я нигде не вижу пленников и унтершарфюрера Кара.
— Спасибо, — сказал, глядя на Ули, Анистазе. — Большое спасибо.
Холодные черные глаза Анистазе впились в глаза Ули.
— Где пленники, унтершарфюрер?
— Прошу прощения, герр обергруппенфюрер?
— Я спросил, где пленники?
Ули увидел, как в правой руке Анистазе появился «глок».
* * *Рене с оружием наготове бесшумно двигалась по лодочному ангару.
Рейс не последовал за ней, и она гадала, что с ним произошло. Но она не могла ждать, у нее были дела.
В лодочном ангаре все еще было тихо. Справа в туннеле застыл конвейер. В помещении никого не было видно.
Завелся двигатель.
Рене обернулась и увидела, как медленно дернулись лопасти винта «Белл Джет Рейнджера».
Она увидела пилота, лежавшего на полу кабины и не замечавшего ее присутствия. Он занимался починкой вертолета.
Внезапно лопасти вертолетного винта с пронзительным гулом завертелись быстрее, и оглушительный рев от их движения заполнил все огромное пространство лодочного ангара, Рене едва не вздрогнула.
Если бы не рев винтов, то она может быть и услышала, как к ней подкрадываются.
Но она ничего не слышала.
Когда Рене с винтовкой наготове двинулась к пилоту и вертолету, ее ударили чем-то тяжелым по затылку. Они полетела вперед и тяжело упала на землю.
* * *— Герр обергруппенфюрер, — сказал Ули, стоя на краю огромного кратера с поднятыми руками. — Что вы...
«Глок» в руках Анистазе выстрелил — один выстрел, который попал Ули в живот. Ули упал на землю.
Анистазе стоял над ним с пистолетом в руке.
— Итак, унтершарфюрер. Я полагаю, что ты тоже ублюдок из ФУР?
Ули катался по земле у ног нацистского командира, сжимая зубы в агонии.
— Ответа нет, — сказал Анистазе. — Ладно. Как ты посмотришь на то, что я буду по одному отстреливать пальцы на твоей правой руке, пока ты не скажешь, на кого работаешь. А когда я закончу с одной рукой, то займусь другой.
Ули что-то пробормотал.
— Ответ неправилен, — сказал Анистазе, целясь Ули в руку и нажимая курок.
Пистолет выстрелил в тот момент, когда из-за ближайшего угла на Анистазе внезапно налетел Уильям Рейс, ударив его в бок и выбив у него из руки «Глок».
Они неуклюже упали, отскочив от одной из поддерживавших мост опор. Правая нога Анистазе оказалась за краем кратера, и он выбросил руку, которой словно клещами, ухватил руку профессора, и пока тот не понимал, что происходит, они оба покатились через край рудника вниз по склону кратера.
К счастью земляные стены рудника не были строго вертикальными, их крутизна составляла градусов семьдесят пять или около того. Поэтому они падали быстро, но не прямо вниз. Оба мужчины, катясь вниз по стене кратера, поднимали клубы пыли, Они проскользили полных девяносто футов, пока вместе не приземлились на плоскую твердую поверхность.
* * *Рене в ангаре тоже оказалась на земле, у нее из глаз посыпались искры.
Она перекатилась на спину как раз в тот момент, когда второй нацистский техник собирался ударить ее трубой по лицу. Она перекатилась еще раз, и труба лязгнула по доскам пола в нескольких дюймах от ее головы.
Сделав сальто, она вскочила на ноги, ища свое оружие. Ее G-11 лежал вне досягаемости на земле в четырех футах от нее, отлетев при падении от удара трубой по затылку.
Техник снова замахнулся на нее.
- Предыдущая
- 85/128
- Следующая
