Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Да здравствует королева! (СИ) - Ильина Ольга Александровна - Страница 26
— Твою ж мать! — эмоционально отреагировал Андре, поняв, куда они направляются. — Это все было подстроено. Мы недооценили ее желание посадить Дэйтона на трон.
— Что? Что не так?
— Они ведут нас на совет.
— Совет? Но почему?
— Иногда, если речь идет о чем-то сверхважном, вроде предательства, совет исполняет роль суда.
— И что? Нас сейчас будут судить? — побледнела Мэл.
— Боюсь, что все уже предрешено, — жестко ответил мужчина.
Девушки в последний раз переглянулись, прежде чем большие входные двери распахнулись, и они увидели круглый зал, что-то вроде боевой арены со ступенчатыми рядами сидений, на которых располагались люди, вся приближенная к власти знать Эссира.
— Кажется, справедливого суда нам ждать не придется, — прошептала Марисса, глядя на всех этих суровых господ, большинство из которых с самого начала играли на стороне леди Элиран.
— Похоже на то, — кивнула Мэл, а тем временем Андре обратился к встретившему их Вернеру.
— Милорд, позвольте узнать, на каком основании вы задержали меня, фрейлин королевы Юджинии и приемного сына первого министра Колвейна.
— О, если бы это было так, то я и не думал бы вас задерживать, но… позвольте… — Жан Вернер подошел к Мэл, за руку которой цеплялся принц Киран, и откинул капюшон с головы мальчика. — Не кажется ли вам, что приемный сын первого министра поразительно похож на нашего принца? И мы все просим объяснения, зачем вы пытались вывезти наследника престола из дворца?
— По приказу королевы, — ответил Андре.
— У Ее величества нет таких полномочий, — жестко отрезал Вернер. — С этого момента принц Киран поступает под нашу защиту. Уведите мальчика.
Мэл с тревогой смотрела, как напуганного ребенка уводят за дверь. Ее не волновала сейчас собственная судьба, но у принца больше не осталось защитников. Могло ли все сложиться иначе? Могли ли они хоть что-то исправить, повести по другому руслу или весь их план с самого начала был провальным? Эти вопросы не давали покоя ровно до того момента, как в зал не ввели остальных участников их маленького заговора. Рея и Роза тут же кинулись к подругам, королеву продолжали сопровождать Сорос и Феликс, Уилла среди них не было.
— Все хорошо. Леди Маргарет вовремя появилась и забрала его, — развеяла одно из переживаний Мэл, Рея, но осталось множество других.
— Что с вами случилось?
— Нас повернули назад прямо у ворот, мы даже не успели до карет дойти, — продолжала шептать Рея. — И это не может быть совпадением. Не может все быть просто так. Я думаю, нас кто-то предал. Знать бы, что за тварь это совершила, я бы сама, лично голову ей…
Рея не договорила, потому что, наконец, появилась она, леди Элиран, и представление началось.
Ее речь была бесподобна, и если бы Элиран не требовала в ней отправить их всех на эшафот, то она бы зааплодировала. Конечно, королева Юджиния не могла оставить обвинения без собственного ответа.
— Вы говорите, что мои люди совершили предательство? Но разве можно назвать предательством желание защитить моего внука. Насколько я знаю, по замку разгуливает убийца, который совсем недавно покушался на вашего сына, миледи. И я, как бабушка, как королева не могу позволить принцу Кирану остаться в столь опасном месте.
Обвинения королевы явно задели леди Элиран, но тут в дискуссию вступил Вернер:
— И именно поэтому вы вознамерились увезти с собой приемного сына первого министра? Зачем? Или вы перепутали мальчиков?
Кто-то среди знати позволил себе обидный смешок, который подхватили и другие.
— Я опасалась погони.
— Так или иначе, ваши чувства понятны, и к вам, и вашим фрейлинам никаких претензий быть не может, но остальные… Виконт Кради, господин Росси, капитан Эдейр и леди Кэйн, они участвовали в заговоре против своей короны, против своей страны, вступив в сговор с вами.
— Они хотели защитить принца Кирана, — вскричала королева, поняв, на что намекает барон.
— Это одна часть правды, но другая часть не так благородна.
— Нет никакой другой…
— Разве? А наш доносчик уверил нас, что у вас был план.
— Доносчик? — одновременно насторожились Феликс и Сорос.
И тут уже леди Элиран не стала молчать, повернулась к фрейлинам и улыбнулась.
— Леди Розмари Виллие оказалась намного благоразумнее вас и искупила давнюю вину своего отца.
— Роза… — выдохнула Мэл.
— Роза? — удивленно воскликнула Марисса, а все остальные с недоумением и только зарождающимся пониманием посмотрели на девушку, которая держалась из последних сил, чтобы не разрыдаться.
— Почему? — требовательно спросила Рея и дернула бывшую подругу за руку.
— Она сказала, что казнит Онора, если я не буду докладывать о ваших планах.
— Идиотка!
— Да? А что бы ты сделала, если бы это был твой любимый? Дала бы ему умереть?
Рея задохнулась от невысказанных обвинений, а после брезгливо процедила:
— Я бы доверилась друзьям. А ты… яблоко от яблоньки…
Больше она ничего не сказала, но Розе хватило и этого, брошенного Реей оскорбления. Она дернулась, словно от удара, побледнела и, наконец, заплакала.
— О, — притворно посочувствовала леди Ровенна, — не стоит так корить себя, моя дорогая. Вы сделали правильный выбор. Подойдите и расскажите господам, что вы слышали от своих уже бывших друзей?
— Я слышала… я…
— Они хотели перевезти принца Кирана в Стовийский форт, не так ли?
— Да, — давясь в рыданиях прошептала Роза.
— Вы понимаете, господа судьи. Они хотели расколоть власть, это ли не предательство?
Знать зашепталась, загудела, словно развороченный улей и лишь леди Элиран сохраняла безмятежное спокойствие. Сейчас, как никогда, она была в одном слове, в одном полушаге от короны.
— И не стоит забывать, что именно леди Кэйн и виконт Кради были с принцем Дэйтоном, когда его отравили.
— Это домыслы, — отмахнулась от гнусных намеков королева. — Вина моей фрейлины не доказана. И я попрошу вас впредь руководствоваться фактами, а не выдвигать голословные обвинения.
— Хорошо, — ядовито улыбнулась леди Ровенна. — Я учту ваше пожелание, на будущее.
— Уж будьте добры, — не менее едкой улыбкой ответила королева.
Совет не смог принять решения сразу, поэтому их всех разделили. Девушек отправили под надзор в теперь уже бывшие покои королевы, каждую отдельно, мужчинам же предложили посетить подземные темницы, с последующим заключением.
— Эх, не знал, что здесь так сыро, и воняет помоями, — скривился Феликс.
— А чего ты ждал? Хором и пуховых перин? — хмыкнул Андре. — Кстати, тебя там за поворотом верные люди не ждут с планом побега?
— Представь себе, нет. Все силы ушли на наш с треском провалившийся план.
— А он был хорош, жаль, не сработал.
— И все из-за какой-то девчонки.
— Да ладно тебе, Феликс, не она, так Элиран нашла бы другую крысу в курятнике. Интересно, а как там наша крыска поживает? Стерва так просто от нее не отстанет.
— А меня больше волнует Мэл.
— Да, девочка на грани, — согласился Андре. — Не нравится мне ее состояние. Как бы не вышло чего.
— Ты всегда ее недооцениваешь, — отмахнулся Феликс.
— Просто он ее любит и старается уберечь, — вступил в диалог до сих пор молчавший Сорос.
— Просто я больше вас знаю. У каждого есть свой предел, — горько вздохнул Андре, думая о своем.
— Так или иначе, осталось совсем немного, и либо она нас, либо мы ее, третьего не дано. Сейчас все в руках маленьких фрейлин королевы.
— Надеюсь, этого будет достаточно, — заключил полукровка.
Глава 9
Олли впечатлился, и домом, и историей, и экономкой. Но в целом, ему все понравилось. Здесь было хорошо, солнышко припекало, с улицы доносились ароматы цветов и фруктов, к концу дня ему даже позволили выйти на веранду, и полюбоваться на утопающий в зелени город. Красотища! И фрукты растут прямо на веранде, стоит только потянуться, и у тебя в руке окажется большой, сочный плод. Он хотел откусить его, попробовать на вкус, но засомневался. А вдруг он ядовитый? Поэтому решил спросить у Мирны, но та не была расположена к общению, обеспокоенная отсутствием капитана. Они с Семаром ушли еще днем и не вернулись, ни к вечеру, ни к ночи, ни даже к утру. Мирна не спала все это время, и Олли вместе с ней.
- Предыдущая
- 26/35
- Следующая