Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бетси - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 45
Глава 7
Поднявшись на третий этаж, он прошел в свой кабинет через отдельный вход. Серый свет дождливого утра лишь разгонял мрак. Первым делом Лорен щелкнул настенным выключателем, затем направился к столу, нажал клавишу аппарата внутренней связи.
— Слушаю, мистер Хардеман, — ответил ему голос секретаря.
— Я хочу, чтобы столовая направила два фургона с кофе и пирожками к воротам номер три.
— Хорошо, мистер Хардеман.
— Потом пригласите ко мне Кобурна и Эджертона.
— Да, мистер Хардеман.
Лорен прошел к окну. У ворот все так же теснились люди, прижимаясь друг к другу, словно овцы в загоне. Он вернулся к столу и сел.
Боль запульсировала в висках. Он чуть не застонал.
Только этого сейчас и не хватало. Очередного приступа мигрени. Как же бестолковы эти доктора. Ничего, мол, сделать не можем. Избегайте волнений и пейте аспирин.
Он вновь нажал клавишу интеркома.
— Принесите мне три таблетки аспирина и чашку черного кофе.
— Сию минуту, мистер Хардеман.
Он откинулся на спинку стула. Аспирин снимет боль, а доктор из Швейцарии говорил ему, что кофеин ускоряет действие аспирина.
Открылась дверь, и в кабинет вошла девушка с серебряным подносом. Поставила его на стол. Чашка и блюдце, кофейник, серебряные вазочки с сахаром и сливками Рядом флакон с аспирином и стакан воды. Высыпала ему на ладонь три таблетки.
Проглотив их и запив водой, Лорен посмотрел на нее.
— Вы здесь новенькая, не так ли?
— Да, мистер Хардеман.
Он отдал ей пустой стакан.
— Как вас зовут?
— Мелани Уолкер, — она взялась за кофейник. — Вам черный?
— Да. Ни сахара, ни сливок.
Он пригубил кофе.
— Вам по вкусу?
— Да, благодарю. А что случилось с девушкой, что была здесь на прошлой неделе?
— Мисс Гарриман?
— Так и не смог запомнить ее фамилию.
— Она вернулась к обычной работе в отделе кадров.
— Ясно, — он вновь отпил кофе. — А вы из какого отдела?
— Отдела кадров.
Он помолчал.
— Там вы обычно и работаете?
— Да. В бюро стенографисток. Мы заменяем отсутствующих секретарей.
— И сколько вам за это платят? — из любопытства спросил Лорен.
— Двадцать два с половиной доллара в неделю.
Он отдал Мелани пустую чашку.
— Благодарю.
— Рада вам услужить, мистер Хардеман, — она подхватила поднос и направилась к двери.
— И пригласите ко мне мистера Дункана, — бросил он ей вслед.
— Хорошо, мистер Хардеман.
Дверь захлопнулась. Да, Уоррен хорошо все организовал. Бюро стенографисток — вот центр повального шпионажа, позволяющий следить за всеми и за каждым в отдельности.
Дункан пришел первым.
— Присядь, Скотти. Я жду Кобурна и Эджертона.
Едва Дункан опустился на стул, как прибыли и остальные. Лорен указал им на стулья, сел сам, пристально оглядел всю троицу. Затем открыл сигаретницу, взял сигарету, закурил. Снаружи донесся слабый вой сирены «скорой помощи».
Молчание начало тяготить пришедших. Они то переглядывались между собой, то смотрели на Лорена. Лорен спокойно курил.
Сирена ревела все громче, потом стихла. Лорен подошел к окну. «Скорая помощь» стояла у центрального подъезда административного корпуса, два санитара уже вытаскивали носилки.
Лорен вернулся к столу, сел.
— А теперь расскажите мне, что тут происходит, черт побери?
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — быстро ответил Кобурн.
— Не нужен мне твой адвокатский треп! Тебе абсолютно ясно, о чем я говорю, Тед!
Они молчали.
— Чего вы, парни, боитесь? — спросил Лорен. — Вы знаете меня много лет и раньше никогда не стеснялись открывать рот. Тут не тюрьма.
— Вы многого не понимаете, мистер Хардеман, — разлепил губы Эджертон, крупный мужчина почти такого же роста, как Лорен, менее всего похожий на бухгалтера.
— Естественно, Уолт, — кивнул Лорен. — Поэтому я и пригласил вас сюда.
В молчании они вновь переглянулись. Наконец Кобурн встал, обошел стол Лорена, склонился над аппаратом внутренней связи.
Пальцы его прошлись по клавишам, убеждаясь, что включенных нет.
— Чего ты так волнуешься? — Лорен повернулся к нему. — Нас никто не слышит.
Кобурн не ответил. Присел и выдернул штекер интеркома из розетки в полу.
— Береженого Бог бережет, — поднявшись, он посмотрел на Лорена. — А теперь отправьте вашу секретаршу куда-нибудь подальше.
— Мне показалось, что она — милая девушка.
— Милая, — кивнул Кобурн. — Слишком милая. Но она служит Уоррену.
Лорен пристально посмотрел на него, затем молча встал, прошел к двери в приемную, приоткрыл ее.
Секретарша подняла голову.
— Да, мистер Хардеман?
— Идите в столовую и выпейте кофе. Я позову вас, когда вы мне понадобитесь.
Она встретилась с ним взглядом.
— Не могу этого сделать, мистер Хардеман. Инструкция запрещает покидать рабочее место без замены.
— Я только что изменил инструкцию.
— Но телефоны? Кто будет отвечать на звонки?
— Я и отвечу.
Она сидела не шевелясь.
— Меня уволят.
— Вас уже уволили. И единственный шанс вновь получить работу зависит от того, сколь быстро вы покинете это помещение.
В глазах ее мелькнул испуг, но она подхватила сумочку и направилась к двери.
А из-за спины Лорена донесся голос Кобурна:
— Закройте эту дверь, а я запру ту, что ведет непосредственно в кабинет.
Лорен повернул ключ в замке двери из приемной в коридор и, вернувшись в кабинет, сел за стол.
— А теперь я готов выслушать ваши ответы и, пожалуйста, не тяните с ними.
— А чего тянуть, мистер Хардеман, — подал голос Кобурн. — На все ваши вопросы ответ один. Джо Уоррен.
Лорен поднялся, шагнул к окну. «Скорая помощь» стояла на прежнем месте. Санитары выносили из административного корпуса носилки, на которых лежал Уоррен.
Лорен жестом предложил мужчинам присоединиться к нему. Они подошли, выглянули из окна. Носилки как раз загружали в «скорую помощь».
— Вон ваш Джо Уоррен.
Один из санитаров остался с пострадавшим, второй обежал машину и сел за руль. Взвыла сирена, «скорая помощь» покатила к воротам.
— А теперь, надеюсь, мы можем заняться привычным делом — строить автомобили? — спросил Лорен, когда все вновь расселись.
— Это будет нелегко, — заметил Эджертон. — Ваш сын и Уоррен вкупе с советом директоров и банками полагают, что делать этого не следует.
— Об этом я позабочусь сам, — ответил Лорен. — А мы поговорим о дешевом автомобиле, который позволит нам конкурировать с «Фордом», «Шеви» и новым «плимутом»
Уолтера Крайслера.
— У нас нет денег для переоснащения производства, — быстро вставил Эджертон. — Нам потребуется пятнадцать миллионов, а банк их нам не даст.
— Сколько денег в нашем распоряжении?
— Примерно полтора миллиона наличными и еще три, подлежащие получению.
— Сколько под них дадут наличными?
— На двадцать процентов меньше.
Лорен повернулся к до того молчавшему Дункану.
— Ты можешь построить новую машину, имея в своем распоряжении четыре миллиона?
Дункан покачал головой.
— Это исключено.
— Черта с два, — хмыкнул Лорен. — У нас осталась оснастка сборочной линии «лорена-2»?
Дункан кивнул.
— Допустим, мы уменьшим длину автомобиля на два фута, ограничившись двумя дверьми вместо четырех. На переоснащение понадобится много денег?
Дункан задумался.
— Пожалуй, нет. Но возникает другая проблема. Нам придется разработать новый двигатель.
— Зачем? — удивился Лорен. — Разве девяностосильный мотор маленького «сандансера» не подойдет?
Дункан внезапно улыбнулся.
— Конечно, подойдет. К тому же мы освободим наши склады. За прошлый год у нас скопилось пятьдесят тысяч этих моторов.
— Вот это похоже на дело, — кивнул Лорен. — Возвращайся к себе и немедленно принимайся за работу. Все вопросы по себестоимости утрясай с Уолтом. Через два дня цифры должны лежать у меня на столе, — он повернулся к адвокату. — А теперь я хочу проконсультироваться с тобой, Тед. Есть ли закон, запрещающий мне проделать все это?
- Предыдущая
- 45/78
- Следующая