Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Княжна из клана Куницы. Тетралогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 37
— Почти, — ответил прислушивающийся к их разговору Ансерт. — Просто там можно не надевать юбок и не прятать оружие. Потому Берест и ведёт нас туда. В доме Сидвера Алмерина до полуночи читала бы тебе наставления.
— Зря волновались, — фыркнула Веся, — я не собиралась оставлять Рыжа на ночь на улице. А выставить назойливого гостя из комнаты он умеет одним оскалом.
— И после этого его никогда бы не впустили в Серое гнездо, — мрачно сообщил Даренс. — Алмерина каждый день отправляет княгине подробные доносы.
— Ах, вот даже как, — изумилась княжна и осознала, что её задача стала немного сложнее. — Запомню.
Говорить о том, что в таком случае её саму лучше и близко не подпускать к их крепости, куница не собиралась. Как любит повторять её дядя, — у хорошего воина всегда должен быть в запасе выход из самого трудного положения. Причем имеет в виду он вовсе не уход за грань.
Кова засияла редкими фонарями и освещёнными окнами у них под ногами, когда отряд вымахнул на вершину холма, через который шла прямая дорога для всадников, и все вздохнули с облегчением. Как ни держались ястребы, усталость давала себя знать, несмотря на зелье, которое Ансерт втайне от Веси выдал братьям в доме Сидвера.
С холма тэрхи, ободрённые видом близкого жилья, сбежали так резво, что кунице впервые за всю дорогу пришлось держаться за ошейник, надетый на зверя именно ради этой цели. И когда Проныра вдруг остановился и Веся подняла голову, оказалось, что отряд уже стоит возле мощной каменной стены и Берест дёргает медную цепочку на окованной железом створке узких ворот.
— Кого ещё принесла ночью нелегкая? — раздался голос откуда-то сверху, помолчал и закричал кому-то невидимому: — Ханвер! Тут шестеро на тэрхах.
— Так спроси, кто такие! — отозвался издали злой голос, но сразу же поправился: — Стой, лучше спроси, есть ли среди них лекарь?
— Всё у нас есть, — преувеличенно грозно крикнул Ранзел. — А вот у вас скоро не будет ворот!
— Мавл, открывай немедленно, болван! — ещё злее рявкнул тот, кого звали Ханвер, и за стеной сначала затопали по перекладинам невидимой лестницы тяжелые шаги, затем загрохотали запоры и цепи.
А едва створки распахнулись, Весеника рассмотрела мощенный камнем двор, освещённый несколькими фонарями, и мужскую фигуру, решительно шагающую навстречу приехавшим.
— Ансерт с вами?
— Да, — отозвался алхимик.
— Тебя привели милостивые духи, — выдохнул комендант. — У меня один олух свалился со стены.
— Это меня привели, — обречённо буркнула куница, направляя тэрха к крыльцу. — И не духи, а ястребы.
— Весеника?! — вот теперь хозяин крепости поразился по-настоящему, даже чуть охрип от волнения. — Не может быть!
— Есть хоть один комендант крепости и воин, который не знал бы это имя? — язвительно поинтересовался Даренс. — Вот что я хотел бы знать.
— А я хотел бы понять, почему мы его никогда не слышали? — задумчиво произнес Ансерт, заставляя своего зверя следовать за Пронырой.
— Я могу объяснить, — оглянувшись, насмешливо сообщила княжна, сообразившая, что больше молчать не получится. Да и незачем. — Только сначала раненого посмотрю.
— Умирающего, — мрачнея, признался Ханвер, открывая дверь в дом. — Спину он повредил. Вот всем хороший парень и воин умелый… одна беда, если достанет вина — сразу начинает куролесить. То по бревну через ров ходить его тянет, то с тэрхом бороться. А сегодня полез на стену… незнамо зачем понесло на самый край.
— Его нужно от вина отвадить, иначе погибнет, — твёрдо сообщила целительница то, что Ханвер знал и сам, не знал лишь, как за это взяться.
— Я зелье дам, у меня есть, — пообещал спешивший за куницей Ансерт. — Весеника, чьи зелья давать будем?
— Посмотрю и скажу, ты воду готовь в маленькой плошке, поить будем ложечкой. Вот этот, что ли? Зря вы его на лежанку положили, несите широкую доску. Привяжем и пусть всегда с ней ходит, тогда небось на стену не полезет. Ранз, Лирс, помогите, осторожно… снимайте… и это тоже. Доска есть? Давайте. Теперь полотно. Подсовывайте, да потихоньку! Теперь сюда. Всё, можете немного погулять… минут пять, потом будем его растягивать и привязывать.
— Уф, — выдохнул Ранзел, отступая. — Ты всегда так командуешь?
— Нет, только когда кто-то решил отлынить от службы… горб себе вырастить. Иди Ранз, но твоя помощь ещё понадобится.
— Я, правда, горбатым останусь? — страдальчески протянул покалеченный скуластый парень с багровеющим под глазом синяком.
— А ты когда-нибудь видел, чтобы целители лгали? Но я тебя, может, и вылечу… если ты тоже правду будешь говорить. Как умудрился упасть на спину и глазом одновременно? Или это Ханвер тебя внизу кулаком встретил? — тонкие пальчики куницы проникли под полотно, достали до позвонков, и раненый поморщился, а она продолжала болтать, как будто ничего не замечала. — Придется его наказать, чтобы не калечил своих воинов, мне это ничего не стоит.
— Ой! Да это не он! Ой-ей… это Мавл… иди, говорит, отсюда… а я только хотел на закат посмотреть… дом у меня в той стороне.
— А дома кто? Невеста или жена?
— Мать… один я у нее, отец погиб, сестра замужем, у волков живет. Ай! Что ж ты так больно-то, в самый перелом!
— Нет у тебя перелома, сместилось чуток, — облегчённо вздохнула Веся и окликнула: — Ханвер!
— Тут я, — появился в дверях комендант.
— Длинные полотна нужны, привязать к доске, чтобы ночью на бок во сне не повернулся. И где там Ансерт с зельями?
— Иду.
— Вот теперь я хочу умыться и съесть чего-нибудь горячего, — появилась побледневшая девушка на пороге большой столовой, всю середину которой занимал внушительный стол.
— Иди на второй этаж, самая последняя дверь — умывальня. Твоя комната рядом.
— А Рыж где? — уже поднимаясь по лестнице, вспомнила княжна.
— Возле повара, сметану клянчит.
— Про кости сказал?
— Конечно. А что с раненым?
— Не ранен он, просто царапина и позвонок от удара сдвинулся… теперь уже на месте. А вот упал Осин не сам. Ему кто-то так здорово в глаз дал, что он не удержался.
— Так откуда ты знаешь Весенику? — приступил к допросу коменданта Даренс, едва стихли шаги куницы.
— Она была некоторое время целительницей в отряде Шангора, мы вместе с ними прошлое лето откидывали степняков от границ, — пожав плечами, пояснил Ханвер. — А вот вы её откуда взяли?
— В Ясновене, в княжеском доме. Везем невестой в Серое гнездо, — нехотя объяснил Ансерт. — У нее свободный выбор.
— Что? Весеника — княжна? Вот теперь я понимаю, почему Тадор от нее не отходил.
— Кто такой Тадор? — живо заинтересовался Лирсет, но, судя по насторожившимся лицам его братьев, узнать это были не прочь и все остальные.
— Старший помощник коменданта Сангра и его родич по клану. Сангр ведь из клана Барса перешёл к куницам, ради жены, к барсам её Радмир не отпустил.
— И что он за человек? Тадор?
— Хороший воин… опытный, удачливый… за Колючкой следил, как клушка за цыпленком… я думал, он ей жених. Теперь-то ясно, это отец велел её охранять. Хотя она и сама лучница из первой десятки.
— Колючка… — ошеломленно пробормотал Ранзел, уронив на стол вилку, — темные силы!
— Ну да, так её все зовут в отряде. Или просто Колючка, или Веся-Колючка. А полное имя знали очень немногие и все надежные люди. Это я сегодня от неожиданности так её назвал… не ожидал здесь увидеть. Куницы ведь с вами в ссоре.
— Уже нет, — мрачно сообщил Ансерт, пытаясь угадать, надолго ли.
Глава двадцать первая
Спускаясь по лестнице, Веся разглядела, какими хмурыми взглядами смотрят на нее ястребы, и поняла, что они всё уже знают, Ханвер постарался, объяснил. Впрочем, оно и к лучшему, успели припомнить и всё разложить в уме… А для того, чтоб повернуть им эти мысли в верном направлении, Весе хватит нескольких слов.
Одна задачка, к кому лучше обращаться? И с чего начать? Хотя как раз вот тут ясно, с горячего отвара. После того как целительница отдаст часть силы, она всегда мёрзнет.
- Предыдущая
- 37/258
- Следующая