Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Княжна из клана Куницы. Тетралогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 59
— Хорошо… — недовольно согласился княжич, сообразив, что сейчас с Колючкой лучше не спорить. Ведь «не заметила» она Ниренту? — Но только на минуту.
А потом он поймает Анса и вытрясет из него всю правду.
— Не нужно с ним так… — укоризненно заявил алхимик, едва княжна захлопнула дверь. — Ты всё же его невеста!
— Я сама знаю, как обращаться с женихом, — не осталась в долгу куница. — Ты лучше вот сюда глянь!
— Куда? — неохотно шагнул к кровати Ансерт, но рассмотрев знаки, сразу напрягся. — Откуда это?
— Ты меня спрашиваешь? — изумилась Веся. — Смотри, краска почти стёрлась… или это всё же кровь?
— Я за кошелём, никого не впускай! — мгновенно стал серьезным и деловитым алхимик. — Или нет… лучше скажи Бересту, что хочешь есть. Пусть отведёт тебя в столовую.
Ну да, пока я хожу с ним в столовую, какой-нибудь оруженосец решит навести тут порядок, ворчала себе под нос куница, выходя следом за умчавшимся как вихрь алхимиком. И тотчас обнаружила, что её жених направляется к выходу почти так же торопливо, как его брат.
— Берест! — позвала княжна и с удовольствием рассмотрела промелькнувшую на лице повернувшегося к ней жениха досаду. Значит, верно она сообразила, помчался допрашивать брата.
— Что-то случилось?
— Я хочу с тобой поговорить…
Эти слова оказали магическое действие, княжич мигом забыл, куда собирался идти, и направился к дивану, на котором с удобством усаживалась его невеста. Немедленно устроился рядом так, чтобы видеть личико княжны.
— О чем?
— О нас с тобой.
— Веся… — начал мрачнеть ястреб. — Но ты же всё понимаешь…
— Да, — кивнула она спокойно, — я понимаю. А ты — не хочешь. Вот скажи, куда ты сейчас бежал?
— Извини, — поджал он губы, сообразив, что попался. — Но я привык… знать обо всем происходящем. Раньше у нас не было секретов…
— А я привыкла, чтобы мне доверяли! Тем более, это никакой не секрет! Просто я хотела сначала посоветоваться… а тебе мы собирались всё объяснить позже.
— Веся… извини, — повторил Берест, отлично понимая, что ведёт себя странно, если не смешно. — Я не хотел тебя обидеть. Слишком резко вдруг изменилась вся жизнь… и проклятье… и ты… иногда мне кажется, что это сон… потому и боюсь… всё потерять…
— Я не сержусь… — Весеника не договорила. В комнату влетел Ансерт с толстой книгой и увесистым кошелём в руках. Не заметив брата и куницу, промчался в спальню и несколько минут возился там, позвякивая пузырьками. Берест почти забыл о нем, осторожно притянув к себе невесту, он гладил её по волосам, легкими поцелуями ласкал глаза и щеки, неспешно подбираясь к губам.
— Ты была права, — расстроенно заявил появившийся из спальни Ансерт и шлепнулся напротив парочки на стул. — Это в самом деле кровь, и кровь одарённого. И заклятье именно то, на пожизненный приворот. Только эта дура не знала того, что давно уже выяснили чародеи. Проклятье Береста не пропускало на него никаких приворотов и наговоров.
— Вы о чем? — мгновенно напрягся Берест.
— Ансерт… — Весенику волновало другое. — Ты хоть примерно смог определить, когда это сделано? Тогда можно будет выяснить, кто в то время мог сюда входить. Та… Нирента… никак не может иметь дар приворота. Для клана Оленя такая способность — большая редкость и никто бы не отпустил одарённую в воины. Да она и сама бы не пошла.
— Ансерт, в чем дело? — в голосе командира послышалось рычанье, и алхимик неохотно поднялся со стула.
— Идем, покажу.
Веся за ними не пошла, сбросила сапожки, забралась с ногами на диван и удобно устроилась в подушках. Так ей лучше думалось. Рыж, терпеливо лежащий на шкуре у холодной печи, немедленно к ней присоединился, развалился в ногах, заурчал от удовольствия.
— Скоро я тебя покормлю и пущу погулять, — пообещала девушка. — Потерпи немного… Тьма… как мне сразу в голову не пришло? Анс!
— Что? — появился из спальни алхимик.
Мрачный, как туча, командир шёл следом.
— Мне, конечно, очень не хочется встречаться с чародеями… но, может быть, у тебя есть знакомый… Они умеют находить одарённых по их крови.
— Да зачем он нам нужен, этот одарённый? — встречаться с чародеями Бересту хотелось ещё меньше, чем княжне.
— Не нужен, — уныло вздохнула Веся, — если это обычная влюблённая девица. Но согласись, слишком непростой и нечестный путь она выбрала к твоему сердцу. Как я понимаю… Ниренте не было нужды в том привороте?
— Веся… — жених тотчас сел рядом с ней, виновато хмурясь, взял девушку за руку. — Забудь о ней.
— Да я и не вспоминаю! Я сейчас про другое… Представь, девица пробирается тайком в твою комнату, режет палец… творит ритуал… рискуя быть пойманной на месте… Неужели она такая страшная, что не могла заманить тебя на свидание в другое место? Где можно было всё подготовить заранее? Когда девушки идут к свадьбе таким сложным путем… то у них должны быть или слишком важные причины, или хитроумные напарники.
— Хотелось бы мне сказать… — тяжело вздохнул Ансерт, — что ты неправа, но именно такие подозрения возникли и у меня самого.
— Тогда идем ужинать, там уже накрыли… и обсудим всё вместе… — подумав, решил Дикий Ястреб, подавая Весе руку, но девушка упрямо спрятала ладошки.
— Нельзя тянуть, Берест. Если у девицы, которая готовила приворот есть в крепости помощник, он уже знает, что ты привез невесту. И постарается её предупредить. Это, конечно, только предположение… и лучше бы оно оказалось неверным. Но не брать его во внимание нельзя. И ещё… пока всё не решится, лучше унести отсюда мои вещи. Кто там освободил комнату? Лирс? Хорошо, пока я побуду там, тогда можно будет даже не показывать меня чародею. Помоги мне перетащить сумки. Ансерт, а ты немедленно посылай гонца к чародею… пока он доберется, успеем поужинать.
Глава тридцать вторая
Столовая располагалась в торцевой комнате рядом с покоями Береста, примыкая одной стеной к его кабинету, но окна в ней выходили в другую сторону. Потому княжичи и предприняли все меры предосторожности, отправляясь на ужин. Велели закрыть ворота и приказали дежурным охранникам немедленно доложить о приближении чародея.
— Неужели у вас хватило бы совести начать ужин без меня? — ехидный голос Даренса раздался от двери, едва его кузены и Веся уселись за стол.
— Мы считали тебя ушедшим на боевое задание, — отшутился Ансерт. — И потому не ждали так скоро.
— Твои зелья с каждым разом получаются всё лучше, — прозрачно намекнул блондин и испытующе уставился на мрачного командира, потом перевел взгляд на хмурую княжну: — Похоже, я пропустил нечто интересное.
— Не ты пропустил… — туманно пробормотал Ансерт. — А все мы… Но давай сначала перекусим, потом я всё объясню.
— Да мне же кусок в горло не полезет, — возмутился блондин. — Если окажется, что Весеника вернула командиру браслет и снова свободна.
— Твое счастье, — мрачно зыркнул на кузена Берест, — что мне не хочется вставать…
— Значит, не вернула, — разочарованно вздохнул Даренс и сел к столу. — Тогда что могло произойти?
— Поешь, потом узнаешь, — в душе Веся была благодарна блондину за то, как ловко он избавил их всех от скандальной оленихи, поступившись собственной репутацией в её глазах, но обсуждать свои поступки при всех не желала.
— Сгораю от нетерпения, — не смолчал ястреб, заполняя тарелку нехитрыми, но сытными мясными блюдами.
Судя по тому, что всё это не готовилось специально, ни один самый умелый повар не успел бы так быстро, Веся нашла, что кормится отряд очень неплохо. И значит, можно не волноваться о куске мяса для Рыжа.
— Не забудьте потом познакомить меня с поварами и объявить всем, чтобы не давали Рыжу кости, особенно жареные, — наскоро перекусив, произнесла девушка, забирая миску с едой для рыси, ожидающей хозяйку в комнате Лирса. — Берест, я пойду покормлю зверя и запрусь. А когда ваш гость уйдет, постучите.
— Я тебя провожу, — немедленно поднявшись с места, уныло вздохнул командир, успевший обдумать произошедшее и осознать, что вовсе не зря невеста с Ансертом так серьезно восприняли чью-то неудачную попытку заполучить его в мужья.
- Предыдущая
- 59/258
- Следующая