Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Гудкайнд Террі - Страница 71
— Не знаю. Може, шими хотіли бути ближче до тебе. Келен лише кивнула. Вона зрозуміла. Ближче до матері. Річард згадав зблідле обличчя Келен, коли Ніссель принесла в будинок мертвих мертвонароджене немовля. Дитина народилася мертвою через шимів. І це було лише початком.
— Що таке Чорна Благодать? Ти згадував про неї вчора, коли ми прийшли до Зедда з Енн.
— Більша частина відомостей про шимів почерпнута з одного — мало не першого повідомлення про них. Коло був так переляканий, що написав про це набагато більше, ніж зазвичай. В кінці повідомлення, що він цитує, сказано: «Запам'ятай гарненько мої слова: побоюйся Шимів і в разі гострої необхідності на голій землі тричі намалюй піском, сіллю і кров'ю Чорну Благодать».
— І що це означає?
— Поняття не маю. Я сподівався, що Зедд або Енн можуть знати. Зедд знає все про Благодаті. І я думав, що про цю він теж знає.
— Як по-твоєму, ця Чорна Благодать зупинить Шимів?
— Я просто не знаю, Келен. Хоча мені приходило в голову, що, можливо, це відчайдушна порада вчинити самогубство. Келен неуважно кивнула, розмірковуючи над почутими записами Коло.
— Цілком можу зрозуміти, якщо це порада покінчити з собою. Я відчувала виходяче від шима зло, — сказала вона, втупившись в простір. — Коли я була в будинку, де Плем'я Тіни готує небіжчиків до похорону, і ця куряча тварюка — шим — була там теж, я відчувала виходяче від неї зло. О духи, це було жахливо! Воно викльовувало Юні очі. Хоча він вже був мертвий, воно все одно хотіло виклювати йому очі.
— Знаю. — Річард знову пригорнув її до себе.
— Вчора у Зедда з Енн, — Келен трохи відсунулася, окрилена надією, — ти сказав, що Коло пише, ніби спершу вони сильно стривожилися, але після перевірки з'ясували, що шими — не дуже складна зброя і з ними легко впоратися.
— Так, але Коло лише мигцем відзначив, що в замку Чарівника заспокоїлися, виявивши, що це не така вже велика біда, як вони спершу думали. Але не згадав, яким чином з нею впоралися. Написав тільки, що вони відрядили чарівника на прізвисько Гора розібратися з ними. Що він і зробив.
— Ти не знаєш, чи є якась зброя проти них? Юні був озброєний до зубів, і толку йому від цього не було зовсім ніякого, але, можливо, якась зброя є?
— Коло нічого не говорить про це. Стріли те куряче створіння не вбили, і вогонь їм теж не шкодить. Однак Зедд сильно наполягав, щоб я забрав із замка Меч Істини. Хоч він і збрехав щодо Шнирка, але, можливо, лише для того, щоб прибрати нас подалі від небезпеки. Однак сумніваюся, що він збрехав щодо меча. Він хотів, щоб я його взяв, і сказав, що, можливо, це єдина магія, яка зможе нас захистити. У цьому я йому цілком вірю.
— Чому, по-твоєму, та куряча тварюка від тебе втекла? Я хочу сказати, якщо шими вважають мене своєю матір'ю і не бажають мені зла, цю їх деяку повагу до мене я можу зрозуміти, але раз вони так могутні, то чому тікають від тебе? Ти лише випустив в шима стрілу. А стріли, за твоїми словами, не можуть їх убити. Так чому ж він утік?
Річард відкинув волосся з лоба.
— Я й сам думав про це. Єдиний висновок, до якого я прийшов, це що вони породження Магії Збитку, а я єдиний за кілька тисячоліть, хто від народження володіє Магією Збитку. Може, вони бояться, що Магія Збитку здатна їх здолати. Можливо, так і є. У всякому разі, сподіваюся.
— А вогонь? Те весільне багаття, що ще горіло і яке ти затоптав? Це ж був один із шимів, вірно?
Річарду було вкрай неприємно, що шим знаходився в їх весільному багатті. Це був свого роду виклик.
— Так. Сентраші, другий шим. У перекладі означає «вогонь». Перший, Реехані, означає «вода», а третій, Вазі, — «повітря».
— Але ти загасив вогонь. І шим нічого не зробив, щоб тобі перешкодити. Раз вже вони вбили Юні за те, що він їх образив, то на тебе-то за це вони точно повинні були розлютитися. І куряча тварюка від тебе втекла.
— Та не знаю я, Келен! Немає у мене відповіді. Деякий час вона коливалася, дивлячись йому в очі.
— Може, вони не чіпали тебе тому ж, чому не чіпали мене?
— Мене вони теж вважають своєю матір'ю?
— Батьком, — повідомила Келен, машинально погладжуючи камінчик на шиї. — Я вимовила заклинання, щоб зберегти тобі життя, не дати тобі перейти в світ мертвих. Заклинання викликало шимів, тому що вони зі світу мертвих і в їх владі не дати тобі перетнути межу. Можливо, оскільки ми замішані в цьому обидва, вони вважають нас своїми батьками.
Річард глибоко зітхнув.
— Не виключено. Я не стверджую, що так воно і є, але коли я поруч з ними, то відчуваю, що за цим криється щось більше, щось, від чого у мене волосся дибки стає.
— Що саме?
— Кожного разу, як вони опиняються поруч зі мною, я відчуваю охоплюючу їх спрагу чогось і жахливе жадання.
Келен потерла руки, здригнувшись від думки, що настільки жахливе зло — десь поблизу. Невесела іронічна посмішка скривила її губи.
— Шота завжди говорила, що ми з тобою породимо чудовисько.
— Коли-небудь, Келен. — Річард взяв її обличчя в долоні. — Коли-небудь.
Боячись розплакатися, Келен відвернулася від нього і втупилася в далечінь. Справившись з очима, вона заговорила.
— Раз магія зникає, то принаймні і Джеган позбудеться її допомоги. Він управляє чаклунками і чарівниками, щоб ті допомагали його полчищам. Якщо він більше не зможе цього, то хоч якась користь від усієї цієї історії є. Він направив одного з цих чарівників, щоб убити нас. І одну з сестер Світла, щоб притягнути чуму з Храму Вітрів. Якщо через шимів магія зникає, то і у Джегана вона зникне теж.
Річард закусив губу.
— Я якраз про це і думав. Якщо та куряча тварюка злякалася мене через те, що я володію Магією Збитку, то Джеган цілком може втратити контроль над тими, хто володіє магією, але…
— Добрі духи! — Прошепотіла Келен, повернувшись до нього. — Сестри Тьми! Може, вони не з народження володіють Магією Збитку, але вміють нею користуватися.
Річард знехотя кивнув.
— Боюся, що в Джегана все ще залишаються сестри Тьми. І їх магія буде діяти.
— Значить, наша єдина надія на Зедда з Енн. Будемо сподіватися, що вони зможуть зупинити шимів. Річард не зміг видавити з себе посмішки.
— Яким чином? Жоден з них не може користуватися Магією Збитку. Їх магічні здібності зникнуть, як і все інше. Вони стануть настільки ж безпорадні в світі магії, як та мертвонароджений дитина. Я впевнений, що вони з села виїхали, тільки от куди?
Келен обдарувала його поглядом Матері-сповідниці.
— Згадай ти вчасно про свою першу дружину, Річард, ми могли б сказати про це Зедду. Можливо, це мало б значення. Тепер цей шанс для нас втрачений. Ти вибрав дуже невідповідний час для забудькуватості.
Річард хотів з нею посперечатися, довести, що це не має зовсім ніякого значення, сказати, що вона помиляється, але не зміг. Вона не помилялася. Зедд відправився наодинці боротися з шимами. Річард прикинув, чи не повернутися їм назад і не послідувати за дідом.
Келен нарешті взяла його за руку і, підбадьорливо поплескавши по плечу, повела назад. Тримаючи голову прямо, вона йшла з незворушним і владним виразом Матері-сповідниці.
— Ми поки не знаємо, що з цим робити, — проголосила Келен, — але повністю впевнені — в наш світ прийшли шими.
30
Спеціально для мисливців Келен повторила свої слова на мові Племені Тіни. Річарду дуже хотілося, щоб права виявилася вона і загрожував би їм Шнирок, а не шими. На Шнирка у них управа малася.
Повідомлення Келен з цілком зрозумілих причин нікого не залишило байдужим, особливо якщо врахувати, що вона настільки завзято відстоювала думку, що це Шнирок, тепер раптом різко змінила позицію, заявивши, що аніскільки не сумнівається: світу загрожують саме шими, і ніхто інший.
Після цієї її заяви ні в кого не залишилося сумнівів. Здавалося, після слів Келен світ змінився для всіх.
Над рівниною повисла тривожна тиша.
- Предыдущая
- 71/171
- Следующая
