Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моё «долго и счастливо» (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 41
- Когда ты так говоришь, это звучит почти как признание в любви, - ехидно сообщила я.
- Я не могу влюбиться в недалёкую, эгоистичную, беспомощную плебейку, - отозвался принц, но голос его звучал не слишком уверенно. - Я просто… я просто хочу, чтобы ты была рядом.
Я придвинулась к нему, приподнимаясь.
- Глупый, одинокий принц. Ты сделал мне больно, - шепнула я, глядя ему в глаза. - Ты сделал мне очень больно, Эдвард. Ты понимаешь? Я вряд ли смогу это забыть.
Он нахмурился.
- Если ты думаешь, что я прошу у тебя прощения, то ты…
- О, помолчи, - шепнула я, наклоняясь к его губам.
Он вздрогнул, но открылся мне - почти сразу, и ответил тоже. А после, когда я отодвинулась, протянул руку, осторожно касаясь пальцами моего лица.
- Ты настоящая, - шепнул, точно думал вслух. - Единственное, что важно в этом мире… Я никогда тебя не отпущу.
Я отстранилась.
- Идиот.
- Катрин…
- Я помню, чем карается оскорбление принца, - заявила я, укрываясь с головой и отворачиваясь. - Не отпустишь? Тебя никогда не волновало, что я думаю по этому поводу. Довольно только твоего желания. Ну конечно, ты же принц.
- Катрин, - усмехнулись позади. - Ты в меня влюблена. Я это понял ещё когда…
Я, не глядя, швырнула в него подушкой.
- Заткнись. И спи уже. Ваше Высочество.
- Спокойной ночи, Катрин, - тихо, когда я почти уснула, пошептал он.
- Спокойной ночи, принц, - отозвалась я.
За спиной вздохнули.
Вот-вот, лежи и мучься. Я дура, но и ты идиот не меньше.
***
Эдвард явился во внеурочное время - в полдень. И при параде, насколько я могла судить - столько драгоценностей он раньше на себя цеплял только для выхода в свет. Хм.
- Как она себя чувствует?
Я с тоской посмотрела на полог. Мог бы и меня спросить.
Вежливый благообразный старичок-врач, вздрагивая от напряжения, принялся витиевато рассказывать, как мне плохо. Эдвард его быстро прервал.
- Сделайте так, чтобы она смогла ехать. И не упала в обморок во время приёма.
Да я вообще в обморок обычно не…
- Ехать? - засуетился старичок. - Но госпоже ещё нельзя вставать. Ваше Высочество…
- Сделайте.
И, без объяснений, принц скрылся за дверью.
Старичок, бормоча что-то не по-фрэснийский, принялся мешать какие-то порошки. А в комнату тем временем проскользнули служанки. Целый ворох. Я обалдело наблюдала, как они заносят одежду, раскладывает украшения, шпильки, заколочки. Потом терпеливо ждала, пока меня причешут и соорудят что-то сложное, но наощупь красивое - вроде сеточки из косичек с мелкими жемчужными бусинами.
Врач как раз сварганил тоник, заставил выпить - мне резко похорошело. Убойная там смесь была - мяты и чего-то ещё… полыни, что ли? И ладно, потому что после меня упаковывали в платье, точнее, блио, но это было… тяжело. Я думала ворох этой “капусты” никогда не кончится…
Во дворе ждала карета. Я решила, Эдвард поедет со мной, но он скакал верхом - вместе с Проклятыми. Демоны не очень-то внушительно смотрелись при дневном свете - тем более солнце сегодня светило на всю катушку. Но всё равно кортеж из нас получился колоритный.
Я смотрела в щёлочку, как проплывают мимо сначала деревья, потом, очевидно, как в город въехали, - низенькие каменные дома, и пыталась понять, что всё это значит. Какой приём имел в виду Эд, и почему меня одели как герцогиню?
Лекарство старичка-врача тонизировало хорошо, но жаль, недолго. Поплохело мне уже на выходе из кареты - а руку помощи никто предложить не догадался. Эдвард вообще на меня не смотрел. Я брела себе, пошатываясь, позади него - в окружении Проклятых. Раза два запуталась в подоле. Три - споткнулась. А, когда принц замешкался, и вовсе на него налетела.
Эдвард схватил меня за руку, больно сжав. Прошипел:
- Катрин, ты что творишь?
- Не видишь - умираю, - задыхаясь, отозвалась я.
Не знаю, что он увидел - я вот ничерта не видела, кроме тумана и каких-то ярких пятен, но дальше он потащил меня уже за руку и только спустя какое-то время передал Проклятому.
Следующий час я пыталась растянуться на полу, а в процессе - недоумевала, что происходит.
Кажется, сначала взвизгнули трубы. Меня толкнули в спину, заставляя поклониться. Я с трудом присела - на реверанс по-азвонски, как учили, меня бы уже не хватило. А потом и вовсе упала на ближайшего Проклятого, а тот, стенка, сделал вид, что так и надо - только быстренько перехватил поудобнее, чтобы висела вертикально.
Сквозь туман или вату доносилась местная тарабарщина - альбионский, очевидно. А ближе к концу - когда я умирала вроде бы уже по-настоящему, в поле зрения оказался какой-то хмырь в короне, ни капельки Джоан не напоминающий. Улыбнулся, потрепал меня за щёчку, глядя куда-то в сторону.
Почти сразу после этого снова взвыли трубы, и меня уронили на пол.
- Катрин? - раздался тихий шёпот на ухо.
Пытаясь встать, я с трудом скосила глаза на Эдварда и всё-таки потеряла сознание.
***
- Её отравили, да? Это яд?!
- Ваше Высочество, я же говорил, что госпоже нельзя вставать…
- Вы утверждаете, что ей так плохо из-за обычной лихорадки?!
А-а-а, у меня лихорадка! Я умру!
Я глубоко вздохнула - и надолго с наслаждением закашлялась.
- Они её пытали, да? - глядя на меня с выражением, близким к панике, бормотал Эдвард. - Они её пытали, а мне солгали, что не тронули. И вы мне лжёте, да? - он схватил беднягу врача за грудки. - Кто вам приказал?!
В ответ раздался приглушённый, но очень испуганный сип.
- Эдвард, успокойся! - не выдержав, прохрипела я.
Отшатнувшись от старичка, Эд приложился спиной к креслу и упал в него, закрыв лицо руками.
Я выглянула из одеяльного свитка.
- Что с ним?
Врач что-то залопотал на альбионском, собирая дрожащей рукой пузырьки.
Подавив новый приступ кашля, я тронула эскулапа за рукав.
- А у меня правда лихорадка? Я умру?
Врач уставился на меня во все глаза, потом сбивчиво принялся объяснять чего-то про желчь с флегмой, когда Эдвард вдруг захохотал - громко и совершенно истерично.
Мы замерли, глядя на него. Бедный старичок, кажется, вообще впал в ступор - интересно, чем его Эд раньше так напугал? Или Проклятые постарались?
- У него истерика, - со знанием дела сообщила я, тряся старичка за рукав. - Накапайте ему успокоительного.
Роняя склянки, врач засуетился - я забрала у него кубок с лекарством, когда он чуть не уронил его на пол.
- Идите, господин, дальше я сама.
Глянув на меня, потом на хохочущего Эдварда, “господин” мудро решил убраться. Надеюсь, Проклятые его за дверью не задержали.
Я кое-как встала с кровати.
- Эдвард, пей.
Принц захлебнулся смехом, уставившись на кубок. Перевёл взгляд на меня.
- Давай, Эдвард, - протянула я. - Мне никто не приказывал и я тебе не лгу. Что, вообще, за паранойя такая? - и сунула ему кубок под нос.
Эд смерил меня долгим взглядом и, выбив кубок из рук - я вскрикнула - резко обнял. Или, точнее, вцепился в мои плечи, крепко, повиснув всем телом.
Э-э-э…
А посудой-то зачем швыряться?
- Эдвард, - протянула я, когда он, наконец, отстранился. - Что…
- Тебе легче? - напряжённо поинтересовался он.
Мне?!
- Ну… Не-е-ет, - мстительно протянула я, делая попытку упасть ему на руки. В итоге свалилась на пол. И прохрипела вслед идущему к двери Эду. - Отпусти бедного врача домой, с него хватит!
Дверь стукнула, а до кровати мне пришлось добираться самостоятельно.
Вот вам и вся галантность.
***
Зато потом я спала. Много. И меня никто не трогал - не считая служанок, всё-таки явившихся узнать, не нужно ли чего госпоже. Госпожа, до этого безуспешно сражавшаяся со шнуровками, пожелала выпихнуться, наконец, из платья и избавиться от бусин-жемчужин, жутко мешающих лежать. Так что меня наскоро распаковали, избавив от блио, недокорсета, заколок и украшений, да оставили в покое.
- Предыдущая
- 41/63
- Следующая
