Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некромант на охоте (СИ) - Лисина Александра - Страница 54
— Это не ересь! — неожиданно не стушевался «темный». — Потому что он действительно был…
— Он давно мертв, ваш мэтр! И если кто-то меня спросит…
— Мне кажется, вы излишне резки, миледи, — вполголоса заметил мастер Нарди, повернувшись к закусившей удила маркизе. — И чрезмерно категоричны.
— А вы… вы…!
Спор между преподавателями вспыхнул с новой силой.
Магистр нахмурился и для начал постучал костяшками пальцев по столу, во второй за последние пару минут призывая разбушевавшихся коллег к порядку. А потом не выдержал и повысил голос:
— Господа… господа, я прошу вас успокоиться, наконец! ГОСПОДА! Леди де Ракаш, пожалуйста, вернитесь на свое место! Мы здесь не для этого собрались!
— Простите, мастер Фалькус, — с трудом отдышалась красная, как рак, маркиза. — Но этот некромант… этот бессовестный и дерзкий юнец…
— Думаю, все мы сейчас слишком возбуждены, — мирно проговорила графиня де Ривье, грациозно поднимаясь и тем самым привлекая к себе внимание. Ее мягкий бархатистый голос волшебным образом приструнил разошедшихся мужчин и заставил разгневанную маркизу угомониться. А внимательный взгляд, в котором заплясали отчетливые огненные сполохи, с легкостью остудил пыл самых отчаянных спорщиков. — Полагаю, причина всеобщего смятения моих коллег вполне объяснима. Эти записи… если они и правда являются чистовыми и, судя по всему, не шифрованными, что само по себе — невероятная удача… воистину стоят того внимания, которое им сегодня оказывают. Но еще больше этого внимания, на мой взгляд, достоин человек, который их сюда так неожиданно принес. Поэтому, господин ректор, я предлагаю, прежде чем начинать собственно экзамен, немного расспросить молодого человека о том, что еще он знает об этом… деле. Надеюсь, мастер де Регилль меня поддержит?
— Целиком и полностью, — с готовностью отозвался представитель Совета, и ректору осталось только неохотно кивнуть.
Я чуть не зааплодировал графине, сумевшей так красиво и, сама того не зная, мне подыграть. Браво! Просто потрясающая женщина! Честное слово, если к тому времени, когда я подрасту, она еще будет свободна, я всерьез подумаю о том, чтобы жениться!
— Рассказывайте, Невзун, — устало потребовал магистр Фалькус, когда в комнате стало тихо, а графиня снова села. — Откуда у вас эти записи? И что еще вам известно о деяниях человека, являющего их автором?
Я улыбнулся.
— Как прикажете, магистр. Только, прежде чем я начну, позвольте пригласить сюда еще нескольких заинтересованных лиц, против присутствия которых, вы, полагаю, не будете возражать?
— Невзун, что еще за шутки? — неожиданно осерчал архимаг, начав приподниматься из-за стола. — Вы что себе позволяете?!
Демонстративно достав из-за пазухи амулет насмов, я так же демонстративно его активировал и, кивком поприветствовав четверку убийц, появившихся в кабинете в мгновение ока и тут же рассредоточившихся вдоль стен, невозмутимо добавил:
— Думаю, ЭТИ люди вам хорошо знакомы, магистр? И вы не пожелаете их выгнать до завершения контракта?
— Он не пожелает, — промурлыкала из-под капюшона Хисса, бесшумно скользнув за спину резко побледневшему господину де Региллю и мельком показав ректору ярко пылающий алым неизвестный мне амулет. — Для этого нет никаких оснований. Но сегодня именно ты — наш голос, Невзун. Не он. Таково было условие контракта. И время настало: говори. Только учти: Патриарх тебя тоже слышит.
Я благодарно кивнул: молодец, все очень коротко и предельно ясно. А мастер Фалькус, судорожно вздохнув, буквально рухнул обратно в свое кресло и внезапно охрипшим голосом потребовал:
— Продолжайте, Невзун! Это уже становится… КРАЙНЕ интересным.
***— С вашего разрешения, господа и присутствующие здесь дамы, я начну с того, о чем вы, вероятно, знаете не хуже меня, — с доброжелательной улыбкой сказал я, когда в комнате воцарилась мертвая тишина. — О случившемся более полувека назад гнусном предательстве Евгродуса Невзуна, повлекшем за собой смерть мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора. И о том, что лишь благодаря этому факту семья Невзунов все последние годы оставалась подчеркнуто обделенной вниманием закона и спокойно существовала, стараясь не предавать огласке род своих занятий…
Я медленно обвел глазами свою аудиторию и удовлетворенно кивнул: меня слушали. На насмов косились, конечно, но страха в аурах не было заметно почти ни у кого — большинство магов о контракте знали. Поэтому присутствие наемников не стало для них великим потрясением. А кто не знал, тот полностью доверял ректору. Или просто выжидал, что будет дальше.
Лиурой, на котором уже лица не было, не в счет.
— Так вот, — продолжил я, убедившись, что все идет, как надо. — В нашей семейной библиотеке имеется достаточно доказательств, что это было именно предательство. Совмещенное, к тому же, с кражей. Но если о первом члены Совета… не так ли, леди де Ривье? Госпожа де Ракаш? Леди де Фоль?.. прекрасно знали из предсмертной записки мэтра Валоора, то о втором осведомлены далеко не все. Как и о том, что все эти записи бесследно исчезли из ЕГО кабинета, а те, что впоследствии нашлись, оказались зашифрованы. Что именно было в этих записях? Честно говоря, мне уже без разницы. Да и бесполезны они для меня, потому что написаны «темным» и исключительно для «темных». Для того, чтобы их понять, не хватило всех знаний моего отца и деда, поэтому мое любопытство ограничилось лишь первыми страницами. Впрочем, кое-что потом все-таки удалось восстановить, поэтому не все так безнадежно. Но без недостающего текста это — лишь неудачные эксперименты, значимость которых для науки практически отсутствует.
— Почему отсутствует? Ведь тетрадь в итоге нашлась? — недоумевающе спросила графиня де Ривье.
— Да. Но все эти годы она лежала в одном хитром тайнике. До которого не смог добраться никто из моих предшественников. Кроме того, кто ее туда спрятал, конечно.
— Вы говорите о Евгродусе Невзуне?
— Я и в этом еще не уверен, леди, — честно сказал я. — Но вроде больше некому было. К тому же, после смерти мэтра Валоора его ученик тоже бесследно исчез… вероятнее всего, его настигло посмертное проклятие учителя… поэтому о местоположении тайника никто не знал. Старый барон искал его много лет, но безуспешно, иначе тетрадь всплыла бы намного раньше. Но повезло, как видите, только мне. Да и то относительно недавно.
Подумаешь, пятьдесят лет… не так уж много для некроманта.
— Хорошо, — хмуро проговорил мастер Фалькус, раздраженно крутя в руках гусиное перо. — Но какое отношение это имеет к нынешним событиям?
— Самое непосредственное, господин магистр. До того, как леди де Ривье вместе с мастером Лиуроем засвидетельствовала у меня наличие «светлого» дара, меня довольно долго упорно обучали теории «темного» искусства. Думаю, об этом все заинтересованные лица тоже в курсе…
— Перед комиссией я внимательно ознакомился с вашими документами, — подтвердил мои предположения граф де Регилль. — Они не являются закрытыми, поэтому многие факты из вашего прошлого, хоть и поражают своей… необычностью, все же Совету знакомы. Продолжайте, пожалуйста, адепт. Это в высшей степени интригующе.
— Как пожелаете, сударь… итак, вскоре после того, как обо мне стало известно Совету, моим обучением вплотную занимался уважаемый мастер Лиурой… — короткий наклон головы в сторону неподвижно сидящего «светлого». — Благодаря его вниманию и усердию, базовый уровень моих знаний в отношении «светлого» искусства оказался заметно выше, нежели у сверстников, поэтому, когда я появился в Академии, оказалось, что многие вопросы программы первого курса были мною уже изучены.
Угу. А также второго, третьего, четвертого… и даже больше. Хотя это и не было заслугой «наставника». Но об этом мы пока умолчим.
Ректор, словно прочитав мои мысли, кинул недоверчивый взгляд на нервно сглотнувшего Лиуроя, на висках которого выступили крохотные капельки пота, и с сомнением отвернулся.
— Будучи существом любознательным, я поначалу утолял свое любопытство в книгохранилище, — продолжил я, так и не дождавшись напрашивающегося вопроса. — Но, к моему огромному сожалению, оказалось, что доступ к ряду стеллажей и некоторым монографиям для новичков ограничен. Из-за чего многие знания оказались для меня недоступными. Многоуважаемый мастер Ворг, конечно, частично исправил эту ситуацию и позволил мне провести с пользой немало вечеров, с увлечением изучая предоставленные им книги, но скоро они закончились, а новые, увы, мне добыть не удалось: профессор долго был в отъезде. Поэтому, чтобы не слоняться без дела, я принялся… как бы это ни показалось вам странным… исследовать нашу Академию. Особенно ее подземелья. Меня, признаться, всегда тянуло к темным сырым местам… и вы знаете, что я там обнаружил?
- Предыдущая
- 54/74
- Следующая