Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Кэмпбелл Челси М. - Страница 18
Видимо, мне пора садиться на место. Возвращаясь за парту, бросаю взгляд на Чокнутую, но она продолжает как ни в чем не бывало читать книгу, никак не проявляя интереса к моему фактическому признанию того, что я либо ненормальный, либо склонен к криминалу. Хотя, возможно, она просто ничего не слышала, погрузившись в изучение увлекательных подробностей побегов из тюрьмы, и не обращает внимания на столь ничтожный предмет, как математика, которой пытается обучить нас миссис Лог. Я не виню Чокнутую за то, что она не интересуется происходящим в классе, — все равно все это ужасно скучно.
Послушав объяснения миссис Лог, понимаю, что мои новоиспеченные одноклассники проходят алгебраические функции. Однако мы с мамой изучили этот раздел еще три года назад, и заниматься этим снова смысла нет.
Во время переклички выясняется, что Чокнутую на самом деле зовут Сарой. Она поднимает руку, когда миссис Лог называет ее фамилию — Кинк, но не отвечает, как все, «здесь» и не отрывает взгляд от страницы.
Миссис Лог, как я вскоре замечаю, старается меня и Сару не вызывать. Кроме того, ребятам в черных трико она намеренно задает самые простые вопросы, да и то ей приходится им подсказывать, чтобы добиться более-менее адекватных ответов. Ко всем остальным ребятам отношение обычное.
От нечего делать начинаю барабанить пальцами по столу и вскоре понимаю, что выбиваю мелодию «Отравленной помады» в исполнении «Штанишек». Больше стучать как-то не хочется, и я останавливаюсь. Начинаю думать, что мои надежды на Сару, как на неординарную личность, оказались ошибочны, так как с начала урока ничего не изменилось — она продолжает читать книгу. Но вдруг она неожиданно захлопывает ее, кладет на стол и, посмотрев на меня, изумленно вздыхает. Сара носит очки, и от этого ее карие глаза кажутся еще больше, чем на самом деле. Она в прямом смысле таращится на меня и даже открывает при этом рот.
Так и продолжается почти до самого конца урока. В какой-то момент она достает блокнот и начинает что-то царапать на листе бумаги, останавливаясь время от времени, чтобы пожевать кончик ручки. Делая заметки, она тихонько смеется, качает головой и, кажется, не обращает внимание на то, что я не спускаю с нее глаз. Я намеренно стараюсь сделать вид, что крайне заинтересовался ее грудью, скрытой, впрочем, под несколькими слоями одежды, включающими шерстяной свитер и джинсовую куртку. Ясное дело, она это замечает, потому что произносит под нос что-то вроде «интерес к женским половым признакам», продолжая писать, но, кроме этого, никакой реакции от нее добиться мне не удается.
Она так и не произносит ни слова до самого звонка на перемену. Миссис Лог напоминает всем, что домашнюю работу следует сделать сегодня же вечером. Не дослушав ее, Сара встает из-за парты, кивает мне и со словами «ты очень похож на него» выходит из класса раньше всех остальных.
Чтобы догнать ее, приходится расталкивать собравшихся у выхода ребят. Выбравшись из толпы, я догоняю ее в холле и подхватываю под руку.
— Что ты имела в виду, сказав, что я «очень похож на него»?
— Ты похож на Малинового Огня, — говорит она, указывая на меня концом ручки. — Челюсть такой же формы, и уши тоже. И в Иствуде ты не учился.
Она начинает смеяться и дальше говорит, как будто делясь какой-то малопонятной для посторонних шуткой с невидимым собеседником.
— Их же никогда не переводят до окончания четверти.
Сказав это, Сара порывается уйти.
— Постой! — говорю я, снова хватая ее за руку. — Я не похож на него.
Сара смотрит на меня через плечо. Взгляд у нее настороженно бегает, как будто ничего хорошего она от меня не ждет.
— Мне действительно пора, — бросает она, вырывая у меня руку, — но ты очень, очень похож на него.
— А что, ты состоишь в его фан-клубе?
— Нет, но раньше смотрела его передачу. Мне правда пора идти, правда…
Кто-то сильно толкает меня в спину. Оступившись от неожиданности, я падаю и приземляюсь на грязный пол.
— А у Чокнутой, оказывается, появился бойфренд.
Это один из ребят в черных трико. Похоже, их неформальный лидер. Взявшись за ручку ближайшего шкафчика, он прижимает Сару к дверце. Трое приятелей стоят рядом с глумливым видом.
— В чем дело, Чокнутая? Я для тебя не слишком хорош? — спрашивает он, делая вид, что хочет поцеловать ее.
Сара пытается протиснуться между ним и дверцей шкафчика, но он преграждает ей путь, выставив вторую руку. Пытаюсь подняться, но кто-то ставит мне ногу на спину, и я снова оказываюсь на полу. Все, кроме Сары, смеются. Смех у них дебильный, похож на кудахтанье возбужденных кур.
Одна из четверых — девушка. Она вырывает у Сары из рук блокнот, тот самый, в котором она делала записи во время урока.
— Отдай! — кричит Сара, протягивая руку, чтобы отнять блокнот.
Девушка в черном не дает ей этого сделать. Раскрыв его, она читает, но, похоже, не может разобрать почерк и, следовательно, поглумиться над тем, что там написано.
— Бла-бла-бла, — говорит она. — Ты когда-нибудь занимаешься чем-нибудь интересным, Чокнутая?
— Отдай, Джилл!
— Оставь ее в покое, — требую я, поднявшись наконец на ноги.
— Боже, какая же ты уродина, — говорит Джилл, пытаясь сорвать бусы с шеи Сары.
— Я сказал, оставь ее в покое! — повторяю я, сжимая кулаки и окидывая компанию гневным взглядом.
К сожалению, ни лазера, ни отравленных приглашений с собой у меня нет, поэтому остается полагаться только на силу воли, а в ней у меня недостатка нет. Сердце стучит в груди, как молот, разнося по телу могучие волны адреналина.
— Отпусти ее.
В холле, кроме нас, никого нет, хотя маловероятно, чтобы кто-нибудь вмешался, даже если бы здесь было людно. Остались только мы с Сарой да четверо ребят в черном.
— Ого, Марти, — говорит один из них главарю, продолжающему прижимать Сару к шкафчику, — а этот маленький позер, похоже, на тебя сердится.
— А тебе так страшно, — саркастически добавляет Джилл. Повернувшись ко мне, она начинает размахивать руками, крича «у-у-у», как будто она привидение и я должен испугаться до судорог. Окончив пантомиму, она кивком указывает на мои руки, морщась от отвращения.
— Две перчатки? Это лажа.
Не знаю уж, что она имеет в виду, но, наверное, если бы я носил одну перчатку, как они, это было бы круто. Хотя, честно говоря, сомневаюсь, что они бы меня в этом случае больше уважали.
Марти неожиданно ударяет по железной дверце обеими руками. Грохот страшный! Сара вздрагивает.
— Твой бойфренд будет следующим, Чокнутая, — говорит он с ухмылкой.
Джилл, размахнувшись, бросает блокнот Сары, как летающую тарелку, и он приземляется на пол за несколько метров от нас.
Вся компания собирается уходить, но я преграждаю им путь.
Джилл смотрит на меня, вопросительно подняв брови.
— Вы только что попали в мой список, — сообщаю я, имея в виду перечень людей, с которыми нужно разобраться. — На самую первую строчку.
Жаль, конечно, что я в этой школе первый день, потому что, зная меня лучше, они бы испугались больше.
Марти отпихивает меня в сторону, чтобы пройти, и я, ударившись спиной о шкафчики, падаю на пол и оттуда наблюдаю за тем, как они уходят по коридору, глумливо смеясь.
— Не переживай, — говорит мне Сара. — То, что они носят перчатки, еще не делает их суперзлодеями. Они просто прикидываются, а на самом деле ничем не отличаются от нас с тобой. Но все равно ссориться с ними не стоило.
Грустно покачав головой, она смотрит на меня с сомнением.
— Надеюсь, ты не собираешься разбираться с ними в одиночку.
— Могу я попросить у тебя ручку? — спрашиваю я.
Передав мне ручку. Сара бросается туда, где лежит ее блокнот, подбирает его и отряхивает.
— Ублюдки, — говорю я вслух, вынимая из кармана список, и вписываю в него имена Марти и Джилл.
* * *Во время завтрака я нахожу Амалию, незаметно сажусь на свободный стул рядом с ней и залезаю в ее пакет с едой. Заметив чью-то руку в своем пакете, Амалия напрягается и широко распахивает глаза, а когда, обернувшись, видит меня, выражение удивления на ее лице сменяется неподдельным отвращением.
- Предыдущая
- 18/70
- Следующая