Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 27
Фрондосо
(в сторону)
О, я погиб! Спаси, создатель!Лауренсья
Беги в ту сторону, Фрондосо!Командор
Нет, взять его, связать жгутами!Хуан Рыжий
Сынок, отдайся, не противься.Фрондосо
Ты смерти для меня желаешь?Хуан Рыжий
За что, сынок?Командор
Я не из тех, Кто без разбора убивает. Когда бы я того хотел, Его давно мои солдаты Насквозь пронзили бы мечами. Он у меня в темницу сядет, И собственный его отец Ему назначит наказанье.Паскуала
Сеньор! Он женится сегодня!Командор
А чем же это мне мешает? Иль нет у вас других мужчин?Паскуала
Хотя б он оскорбил вас даже, Вам следует его простить.Командор
Здесь оскорблен не я, Паскуала. Здесь оскорблен магистр великий Хирон, — господь ему охрана! Здесь оскорблен священный орден И честь его, и виноватый Примерно должен быть наказан. Не то дождемся мы, что завтра Поднимут знамя против нас. Ведь вам известно, что однажды Крестьянин этот командору (Какие верные вассалы!) К груди приставил самострел.Эстеван
Сеньор мой! Если заступаться Уместно тестю, я скажу, Что средь подобных обстоятельств Как мог влюбленный человек Не позабыться перед вами? Сеньор! Ведь вы же у него Отнять жену намеревались! Вот он ее и защищал.Командор
Алькальд! Вы пустослов несчастный.Эстеван
По вашей милости, сеньор.Командор
Как мог бы у него отнять я Жену, когда он не женат?Эстеван
Вы покушались… Впрочем, хватит. Есть короли у нас в Кастилье, Которые несут порядок На смену старым беспорядкам. Нельзя, чтобы, с войной управясь, Они терпели в городах И областях своей державы Таких властительных людей С такими пышными крестами. Да будет крест на короле! Грудь короля, ничья иная, Да будет им осенена!Командор
Жезл отнимите у алькальда!Эстеван
Пожалуйста, сеньор, берите.Командор
Я им сейчас его ударю, Как бьют строптивого коня.Эстеван
На это ваша власть. Ударьте.Паскуала
Вы палкой бьете старика!Лауренсья
Дочь причинила вам досаду, И вы ударили отца?Командор
Забрать ее, держать под стражей, Приставить десять человек!Командор и его люди уходят, уводя с собой Фрондосо и Лауренсью.
Эстеван
Да грянет небо правой карой!(Уходит.)
Паскуала
Слезами обернулась свадьба.(Уходит.)
Баррильдо
Кто ж, наконец, хоть слово скажет?Менго
С меня моих плетей довольно. Кто хочет видеть кардинала, Тому не нужно в Рим ходить[96]. Пускай другие с ним бранятся.Хуан Рыжий
Мы все поднимем голос.Менго
Бросьте! Всего полезнее молчанье. В нарезанную лососину Он превратил мои литавры.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ПАЛАТА ОБЩИННОГО СОВЕТА В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Эстеван, Алонсо, Баррильдо.
Эстеван
Что ж не собрался сход?Баррильдо
Нейдут крестьяне.Эстеван
А между тем погибель к нам спешит.Баррильдо
Почти что все извещены заране.Эстеван
Фрондосо в башне скованный сидит, Лауренсья, дочь моя, уведена, И если их господь не защитит…ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Хуан Рыжий и рехидор, потом Менго.
Хуан Рыжий
Как можно голосить напропалую, Когда всего важнее тишина?- Предыдущая
- 27/121
- Следующая
