Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 100
Эрнандо
Не шутка ль это, ваша милость, Чтоб поразить меня затем? Во всем, наверно, преуспели?.. Вы изменились в самом деле.Лусиндо
Не видишь, что я мертв совсем?Эрнандо
Так в чем же дело, сударь?Лусиндо
В чем? Примчавшись к ней во весь опор, Я встретил вдруг такой отпор, Что с воплями покинул дом. Карету отослал. С друзьями Пришлось проститься. Вот в чем дело.Эрнандо
Своими видел я глазами, Что все у ней внутри кипело.Лусиндо
Ты знаешь, отчего?Эрнандо
Узнал.Лусиндо
Узнал?Эрнандо
На Стефанию злится.Лусиндо
И это до сих пор все длится! О, черт бы Стефанию взял! Из-за нее весь этот вздор…Эрнандо
Отец ваш!Лусиндо
Он мне не опасен.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и капитан Бернардо.
Капитан
Ты, вижу, ехать не согласен.Лусиндо
Я еду завтра же, сеньор.Капитан
С Белисой ты вступаешь в брак — И завтра уезжать собрался!Лусиндо
Насчет Белисы я смеялся.Капитан
Смеялся? Как же это так? Не верю! Ты жених Белисы. Приказ тебе — не уезжать.Лусиндо
Отец!Капитан
Мне удалось узнать, Что по ночам к окну Фенисы Не ты приходишь, а другой.Лусиндо
(в сторону)
Фениса здесь лукавит что-то.Капитан
И вот теперь у нас забота: Узнать, кто это был такой. Еще вчера, в их сад попав Через забор, наглец подкрался К ее дверям и постучался. Она открыла, но, узнав Чужого, двери заперла.Лусиндо
Да, смелый гость.Капитан
Боясь тревоги И шума, он — давай бог ноги, Но спать она уж не могла. Сегодня вечером на страже Ты должен быть, Лусиндо, там. Придешь?Лусиндо
Отец! Перечить вам И думать я не смею даже.Капитан
Оружие с собой возьми. Ну, с богом, сын! Я тороплюсь!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лусиндо, Эрнандо.
Лусиндо
Сегодня, братец, я женюсь.Эрнандо
Как это так?Лусиндо
Да так, пойми: Фениса шлет мне приглашенье Пробраться в сад и прямиком Оттуда к ней проникнуть в дом. Что это значит?Эрнандо
Обрученье! Иначе и не может быть. Ну, что же, вы почти у цели.Лусиндо
Каких мы только не успели Уловок с нею применить! Вооружись, чтоб охранять У них в саду меня с Фенисой.Эрнандо
С ее служанкой Беатрисой Я буду время коротать.Уходят.
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дористео, Финардо.
Финардо
Не знаю, перестали ль вы считать Виновной вашу бедную сестру, Но вам от этого не стало легче: Я чувствую, что вы покорены.Дористео
Херарда захотела к ним проникнуть. Мы притворились мужем и женою. И я за ней, разыгрывая ярость, Вбежал к Белисе в дом — и там погиб: Я поражен был красотой Фенисы, Я был ее лучами опален. Поверите ли, я ушел от них, Уже открывшись матери Фенисы,— Сказал, что я прошу ее руки.Финардо
Вот окна их. Тут могут нас услышать.Дористео
Десятой музы дивная обитель![47] Такой красавицы, такого чуда Сияющего не видало солнце, Катясь по небу в быстрой колеснице.Финардо
А дальше что? вернуться47
Десятой музы дивная обитель! — К числу девяти муз античной мифологии, покровительниц искусств и наук, изысканная вежливость позволяла добавлять десятую — эпитет, присваивавшийся той или иной даме для восхваления ее ума, красоты и талантов.
- Предыдущая
- 100/173
- Следующая
