Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 47
Дон Хуан
Он обезумел! Сам бы тоже Продался в рабство я, дабы…Педро
Уж если б я пошел в рабы, То продал бы себя дороже.Дон Хуан
Так он по-прежнему ярится?Леонардо
Да, гнев нисколько не угас. Но я хотел спросить у вас, Как вам понравилась столица?Дон Хуан
Ах, Леонардо! Что Мадрид И все его увеселенья? Когда душа полна томленья, Ничто ее не веселит…Педро
Вон твой отец!Дон Хуан
О, лучше б нам Сейчас попасться в лапы к зверю!Дон Хуан и Педро уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Леонардо, дон Фернандо, Фабьо
Дон Фернандо
Нет, Фабьо, что-то я не верю. Он здесь?Фабьо
Сеньор! Я видел сам.Дон Фернандо
(к Леонардо)
Сосед! От гнева холодея, Услышал странный я рассказ: Здесь будто бы, вблизи от нас, Видали этого злодея.Леонардо
Вы всё недобрых чувств полны? Пора, сеньор, вам побороть их. Он болен, изможден, в лохмотьях… Не искупил ли он вины? Пора простить! С ним примирясь, Себя возвысите вы этим.Дон Фернандо
Возвышу? Потакая детям, Отцы себя роняют в грязь. Хотел бы, чтобы к этой теме Нам возвращаться не пришлось, Иначе наша дружба — врозь.Леонардо
За ум и справедливость всеми Вы чтимы и понять могли б, Как искренне я к вам привязан. Во имя дружбы я обязан Не допустить, чтоб он погиб. Он поселится у меня, Пока не справится с недугом.Дон Фернандо
Весьма жалею. Вашим другом Я был до нынешнего дня. Теперь вы только мой сосед, И то искать я буду средства, Чтоб с вами избежать соседства.Фабьо
Какой вам причинил он вред?Дон Фернандо
А вдруг на дерзкого мальчишку Случайно упадет мой взор?Фабьо
Сказать по совести, сеньор, Хватили в строгости вы лишку.КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ФЕРНАНДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Альберто, переодетый военным, потом дон Фернандо и Фабьо.
Альберто
Ну, кто б осмелился другой Так рисковать по доброй воле? Я тоже не испорчу роли.Входят дон Фернандо и Фабьо.
Дон Фернандо
Кто звал меня? Вы кто такой?Фабьо
Видать, военный он.Альберто
Сеньор! Я капитан морского судна.Дон Фернандо
(в сторону)
Начнет он, угадать не трудно, О дон Хуане разговор.Альберто
Слышал я, что ваша милость Приобресть раба желает, Чтобы этот раб, приятный И наружностью, и нравом, Позабыть помог вам скорбь По утраченному сыну. Я могу вам предложить, Правда, не раба — рабыню, Но такую, что из женщин Ни одна с ней не сравнится Красотой и добронравьем.(в сторону.)
Где любовь, там и обман.Дон Фернандо
Я искал раба. Но если Такова она, как вы Мне ее аттестовали,— Я согласен на рабыню.Альберто
Да уж вы не беспокойтесь. Меру для ее достоинств И найти я затрудняюсь, Разве что ее цена Вам понятье даст об этом.Дон Фернандо
Негритянка?Альберто
За кого вы Приняли меня, сеньор? К вам явиться с негритянкой!Дон Фернандо
Стало быть, она мулатка?Альберто
Тоже нет.Дон Фернандо
Так кто ж она?Альберто
Индианка, ваша милость, С тех ост-индских островов, Что теперь завоевали Доблестные португальцы. Девушку за горсть жемчужин Выменял один купец И потом ее доставил Из Малакки в Лисабон, Где и перепродал мне, Бaрбара! Войди!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Элена, в одежде рабыни, с клеймом на подбородке.
- Предыдущая
- 47/173
- Следующая
