Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 85
Дористео
Да?Херарда
И я, несчастная, решила, Сеньор, что эту глыбу льда Зажечь презреньем можно было! Ведь в парке-то он был вдвоем! Он с дамой был там.Дористео
Хорошо. Я помню. Ну, а вы при чем?Херарда
Не догадались вы еще?Дористео
Ах, вот, Херарда, дело в чем: Мученья от душевной боли!Херарда
От ревности я чуть жива, Любовь растет помимо воли… Запомните мои слова: Не допущу их торжества! Вчера я с жадностью впивала Его признания сначала, Потом ее слова живые. Вот имя дамы: Стефанией Она зовется. Я узнала, Что эта женщина знатна…Дористео
О господи! Ужель она? Я что-то не расслышал тут… Как эту женщину зовут?Херарда
Что с вами? Я удивлена.Дористео
Мне имя, имя повторите! Скорее!Херарда
Стефания.Дористео
Как?Херарда
Да Стефания!Дористео
Ну, скажите! Вот это месть! Вот хитрый враг! О небеса, и вы молчите! Я в дом к нему залез как вор — В отместку он ко мне вломился!Херарда
Я что-то не пойму, сеньор.Дористео
На честь мою он покусился! Я отомщу за свой позор! Ведь так зовут сестру мою.Херарда
Ах так! Теперь-то мне все ясно, И я, сеньор, не утаю: Тревога ваша не напрасна, Знакомство с ним не безопасно Для Стефании. С ним однажды Беседуя, я поняла, Что вам отмстить он полон жажды.Дористео
Что в парк сестра моя пошла, Вчера мне говорили дважды… О, чести вдруг мне так лишиться!Херарда
На злодеяние такое Лусиндо мог вполне решиться.Дористео
Коль ждет меня бесчестье злое, Его заставлю я жениться!Херарда
Жениться? Как? Удар нежданный Теперь от вас я получила?Дористео
Удар? Вопрос довольно странный.Херарда
Жениться? Это что такое? Я не найду себе покоя…Дористео
Что ж вместо этого финала?Херарда
Меня убейте вы сначала!Дористео
Прочь, прочь!Херарда
Болтливый мой язык!Дористео
Как ночью тать, к сестре проник! Не ждал такого я скандала… О мститель подлый! О вампир! Я привлеку тебя к ответу — Иль свадебный устроим пир, Или скрестим клинки рапир, Иного выхода тут нету. И как моя сестра могла… Тут и моя вина была, И я наказан справедливо: В чужой не шляйся дом блудливо, Коль должен свой беречь от зла!КОМНАТА В ДОМЕ БЕЛИСЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Белиса, Фениса, капитан Бернардо, Фульминато.
Фениса
Прошу мне милость оказать: Устроить встречу с вашим сыном, Чтоб счастьем нам дышать единым. Я для него вторая мать.Капитан
Резонно сказано. Хвалю.Фениса
Все будет просто между нами: Приложится к руке устами, И я его благословлю, Как сына своего и брата.Белиса
Пускай придет взглянуть на нас.Капитан
Я позову его сейчас И вам представлю. Фульминато!Фульминато
Что вам угодно?Капитан
Позови Сюда поручика. Ступай.Фульминато
Иду.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Белиса, Фениса, капитан Бернардо.
Фениса
(в сторону)
О сердце, выручай! Умерь огонь в моей крови! Ужель мои, Лусиндо, очи Сейчас тебя увидят здесь?- Предыдущая
- 85/173
- Следующая
