Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 11
Дон Лопе
Очарован слух и взор Этим существом прелестным.Толедо
Право, знаменьем бы крестным Осенились вы, сеньор! Это — козни сатаны.Дон Лопе
Шутки в сторону, Толедо! Живо, не теряя следа, Мчись за ней! Мы знать должны, Где сеньоры этой дом.Толедо
А зачем? Что мы сеньоре? Послезавтра выйдем в море, На чужбину поплывем!Дон Лопе
Ты пойдешь за ней, скотина, Или я тебя убью! Марш!Толедо
Я вас не узнаю. Рассудительный мужчина Может ли за полчаса Изменить решенье? Стыдно!Дон Лопе
Это — рок, Толедо. Видно, Так судили небеса. Не порыв минутной страсти,— Нет, владеет мной любовь; В ней душой омывшись, вновь Я могу мечтать о счастье. В жизни ясно вижу цель я. Это — пир для чувств, пойми!Толедо
Вам-то пир, но, черт возьми, Мне — в чужом пиру похмелье! Как возьмется за меня Капитан, хлебну я горя. Кстати, кто они сеньоре? Воздыхатели? Родня?Дон Лопе
Ты пойдешь за ней, палач?Толедо
Да они еще ворота Не прошли. Ох, неохота!Дон Лопе
(обнажая шпагу)
Ну!Толедо
(про себя)
Совсем сдурел, хоть плачь!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Дон Лопе один.
Дон Лопе
Казалось мне, что под покровом снежным Окоченеть душа обречена, Но к жизни вновь она пробуждена Весенним ливнем, бурным и мятежным. Севилья! На песке твоем прибрежном Посеял я надежды семена. Взрастит ли всходы новая весна, И жатва будет ли серпам прилежным? Река! Твоим песчинкам есть ли счет На берегах и в русле многоводном? Вот так не счесть скорбей мне и забот. Истерзанный страданьем безысходным, Отважусь ли я ждать, что прорастет Зерно надежды на песке бесплодном?ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ
Дон Лопе, четверо грабителей, закутанных в плащи.
Первый грабитель
Эй, сеньор!Дон Лопе
Кто звал меня?Второй грабитель
Мы. Нас четверо.Дон Лопе
(в сторону)
Плащами Скрыты лица. Этой даме, Может быть, они родня? Верно, замышляют месть? Или, проще, это воры?(Громко.)
Чем могу служить, сеньоры? Вы чего хотите?Третий грабитель
Есть.Дон Лопе
Есть? Будь у меня еда, Угостил бы вас обедом. Или в лапы к людоедам Я попался, господа?(В сторону.)
Как тут быть? Я окружен. Берег пуст. Уже стемнело. Я в их власти. Плохо дело!(Громко.)
Вот — последний мой дублон.Четвертый грабитель
Очень странный разговор Вы ведете. Не хотите ль Мне сказать, что я — грабитель? Обижаете, сеньор!Дон Лопе
Вы не поняли, как видно: Деньги вам даю взаймы.Третий грабитель
Попрошайки, что ли, мы? Это нам, сеньор, обидно.Дон Лопе
В предложении моем Чести вашей нет урона.Второй грабитель
Мало проку от дублона, Будь мы даже вчетвером. Мы ж для промысла ночного Ждем девятерых коллег. Как разумный человек, Нас поймете вы с полслова.Первый грабитель
А случится, не поймете,— Мы обидимся, сеньор.Дон Лопе
Что же вам, спрошу в упор, Нужно?Второй грабитель
По своей охоте Скиньте плащ, отдайте шпагу.Дон Лопе
(хватаясь за шпагу)
Псы!Третий грабитель
Тогда — чур, не пенять!Все четверо набрасываются на дона Лопе с ножами.
Четвертый грабитель
- Предыдущая
- 11/173
- Следующая