Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 4
Первый перевозчик
Хоть еще реал!Сервандо
Не стыдно? Ах ты плут!Первый перевозчик
Ну, по рукам.Сервандо
Мы сейчас придем обратно. Жди. Уразумел, балбес?Фелисьо
Да смотри, поставь навес!Первый перевозчик
Ладно, ладно! Все понятно.Сервандо и Фелисьо уходят. Первый и третий перевозчики отходят к лодкам.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Мулатка, Гарридо, закутанный в плащ, с огромной шпагой.
Гарридо
(мулатке)
Что ты плачешь?Мулатка
Просто так.Гарридо
Отвечай!Мулатка
Отстань, приятель.Гарридо
Тягу дал твой воздыхатель? Кто обидел? Кто твой враг? Можешь мне открыться смело.Мулатка
Да тебе не все ль едино? Только званье, что мужчина, А когда дойдет до дела…Гарридо
Тс-с!.. Чем ты огорчена? На кого твоя обида? Говори!Мулатка
Про нас, Гарридо, Сплетничают.Гарридо
Вот те на! На брехню не стоит злиться. От нее велик ли вред?Мулатка
Вот они, мужчины! Нет, Чтоб за женщину вступиться! Ты приметил тех двоих? Свиньи!.. Брань бы я стерпела, Ну их, да не в этом дело…Гарридо
В чем же? А?Мулатка
Один из них — Мой дружок…Гарридо
Ах вот как? Ладно! Их настигну, и — конец!Мулатка
На словах ты молодец.Гарридо
Эта шпага беспощадна. Для себя и на заказ Многих я прикончил ею. Верь мне — отомстить сумею. Я их догоню сейчас, И — конец!Мулатка
Да, ты горяч, Как огни святого Эльма.[6]Гарридо
Ишь ведь грамотная, шельма! Полно! Говорю, не плачь! Вытри слезы, говорю!Мулатка
Шпагу носишь ты для вида.Гарридо
Если слово дал Гарридо, То — конец!Мулатка
Я посмотрю. А обидчик мой — подлец, Прощелыга, вор, разбойник!Гарридо
Он уже почти покойник. Только встречу, и — конец!Мулатка
Буду ждать я скорой мести. Ну, прощай, вон господа!Гарридо
Завтра свидимся? Когда?Мулатка
В два часа. На этом месте.Гарридо
Значит, ты моя?Мулатка
Конечно! Мой защитник! Мой храбрец!Гарридо
Шпагой в брюхо, и — конец!Мулатка
До свиданья, друг сердечный!Мулатка и Гарридо уходят. Двое мавров, галерных гребцов, в кандалах, вносят палатку и стол под конвоем сержанта и четырех вооруженных аркебузами солдат — Карреньо, Альварадо, Ортиса и Гильена.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Первый и второй мавры, сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен.
Сержант
(маврам)
Шевелитесь, басурмане! Ставьте здесь палатку. Вот!Первый мавр
Мы спеши.Карреньо
Счастливец тот, У кого бренчит в кармане. Без монет на берегу Скука: заперты все двери.Гильен
Скуки злей, чем на галере, И представить не могу.Альварадо
Жизнь солдата — сущий рай. Богом поклянусь, Гильен,— Не согласен на обмен.Второй мавр
Мы готов.Сержант
А стол? Лентяй!Ортис
Деньги взял, Карреньо?Карреньо
Нет. Лишней не беру обузы.- Предыдущая
- 4/173
- Следующая