Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 74
(Падает в обморок.)
Леонора
Не в меру строги Вы с племянницею кроткой.Лисардо
Падает Белиса!Рисело
Тетка Тоже мечется в тревоге. Что стряслось?Леонора
Теперь едва ли Встанет госпожа моя.Теодора
Чем ей повредила я?Леонора
Тем, что лгуньей обозвали И притворством горячо Принялись ее корить.(К Лисардо.)
Эй, сеньор!Теодора
Что натворить Ты намерена еще?Леонора
Окажите, ваша милость, Помощь госпоже моей!Теодора
Новый фокус!Лисардо
(в сторону)
Ну, смелей!(Леоноре.)
Что с сеньорою случилось?Леонора
Обморок.Лисардо
Где?Леонора
Здесь, на Прадо. Да потрогайте ж ей руки!Лисардо
Лед!Теодора
К чему все эти штуки?Леонора
А к тому, что руки надо Чем-то госпоже согреть — Это сердце оживит.Лисардо
(в сторону)
Кстати ж кровь во мне кипит!(Леоноре.)
Я попробую надеть Ей мой перстень. Он от боли В сердце — талисман.Бельтран
(в сторону)
Ну что ж, Если любишь, то пойдешь И на хитрость поневоле.Лисардо
В чем бы нам сюда воды Из источника принесть?Леонора
У меня кувшинчик есть.(Достает из дорожной сумки кувшин.)
Рисело
Я надеюсь, что беды С дамой все же не случилось. За водой, Бельтран!Бельтран
Лечу!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лисардо, Рисело, Теодора, Белиса, Леонора.
Лисардо
А покамест я хочу, Чтобы боль чуть-чуть смягчилась, Два магические слова На ухо шепнуть сеньоре.Теодора
Вижу я, ваш шепот вскоре Ей вернет сознанье снова.Рисело
Коль целительная сила Есть в бесчувственных камнях, То подавно уж — в словах.Теодора
Вот бы не предположила, Чтоб такая сила духа Быть дана хлыщу могла.Белиса
(приходя в себя)
Как легко мне!Рисело
Обрела Речь она.Теодора
Посредством слуха.Белиса
Мне почудилось неясно, Будто нежно зажужжала Надо мной пчела, чье жало Мне нисколько не опасно, И в мои впустила уши Нектар сладкий и душистый.Теодора
Слышите вы? Пес басистый Стал пчелой у этой вруши! Ах бесстыдница!Лисардо
Сеньора! Посидите здесь немного: Сможет двинуться в дорогу Сеньорита лишь не скоро. Сядь, Рисело, рядом с дамой, Я же сяду близ больной, Чтоб — коль будет с ней второй Приступ хвори той же самой — Мог немедленно, на месте, На ухо ей пошептать я.Теодора
Что, Белиса, за понятья У тебя о женской чести?Белиса
Полно, тетя! Мне общаться Врач велел с людьми другими.Bсe, кроме Леоноры, садятся.
Теодора
Уж не именно ль вот с ними?Рисело
Не довольно ль возмущаться Вам племянницей своей?Теодора
Что ж мне делать?Рисело
Случай дать Мне вам кое-что сказать.Теодора
Говорите, да скорей.- Предыдущая
- 74/173
- Следующая