Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 33
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Динарда, Альбано.
Альбано
Вы здесь? Один? Уже давно Стремился я сеньора встретить.Динарда
Готов, коль так нам суждено, Послушать вас и заодно Вам должным образом ответить.Альбано
(в сторону)
Сеньор Руджеро это? Нет! Не верю больше глупой сказке,— Ее в мужской я вижу маске.Динарда
(в сторону)
Хоть он напал на верный след, От преждевременной огласки Себя спасая, я и впредь Держаться так же дерзко буду.(Громко.)
Меня искали вы повсюду? Зачем? Чтоб на меня глядеть Как на какое-нибудь чудо?Альбано
А разве вы, дон Хуан, не знали, Что наша встреча в этом зале Во мне так много всколыхнет?Динарда
Чужое сердце кто поймет? А в ваше вы не дозволяли Проникнуть мне. К тому ж у вас Их, при таком любвеобилье, Не меньше ста есть про запас.Альбано
(в сторону)
Пусть говорит! Я вновь в Севилье, Вновь не свожу с прекрасной глаз! Но чьи могли бы наущенья Заставить Селью клясться мне, Что с Хуаном чашу наслаждений Фениса пьет наедине? Тут всюду тайны. Объясненья Напрасно я ищу вокруг.(Громко.)
Вчера, о вас узнать желая, Расспрашивал я ваших слуг.Динарда
Что началось! Воображаю…Альбано
Что? Перепалка небольшая. Едва я приступил к осаде, Как поднят на смех ими был.Динарда
Вот сорванцы!Альбано
Но, бога ради, Не думайте, что пробудил В душе моей ревнивый пыл Хозяин их. Иной причиной Поступок свой вам объясню,— Я разговор к тому клоню, Что близость с этой синьориной Бесчестит имя дворянина.Динарда
Вот рыцарство! Стоять на страже, Оберегая честь друзей, Хоть вам грозит опасность та же!..Альбано
Вы страсть свою не в силах даже Скрывать.Динарда
А вам еще трудней Дается это.Альбано
В страсти ложной Пытался я неосторожно Лекарство от любви найти. Но, видит бог, скорей возможно От самого себя уйти.Динарда
Вы, значит, любите другую?Альбано
Верней сказать — боготворю! Узрев красавицу такую, Феб устыдился б за златую Свою предвестницу — зарю.[45] Но, относясь с благоговеньем К ней, как к земному божеству, Вас, кавальеро, назову Ее живым изображеньем. Во сне ли я иль наяву? Здесь та, что мной боготворима? Иль помогла желаний кисть, Свою преследуя корысть, Чужим чертам игрою грима Придать черты моей любимой?Динарда
Но для сеньоры ваша речь Звучала б грубою хулою На все, что мы должны беречь В душе, как самое святое. Ведь оскорбление большое Для женщины, что вы смиренно Ей в сердце молитесь своем И тут же в капище чужом Непрочь из-за другой надменно Сразить меня своим клинком. Покажется, сеньор Альбано, Всем двойственность такая странной. Но прекратим напрасный спор. Запомните, что с этих пор Держать под верною охраной Свой дом от вас и от других Соперников сочла угодным Фениса. Людям благородным Тут ясно все!Альбано
Но кто жених?Динарда
Мой друг! Не будьте сумасбродным! Зачем расспрашивать о той С настойчивостью неприличной, Кто вам должна быть безразлична? Ведь вы клялись служить другой!Альбано
Я задал вам вопрос обычный.Динарда
(в сторону)
Где ж взяться дыму без огня!Альбано
(в сторону)
Я хитрость здесь подозреваю.(Динарде.)
Кого поздравить мне?Динарда
Меня!Альбано
Вас?Динарда
Это истина святая!- Предыдущая
- 33/171
- Следующая
