Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 117
Дон Энрике
Так что ж! Ведь я не нужен никому.Рамиро
От страха я боюсь ступить ногою.Дон Энрике
Меня забыла ты? Нет, не пойму! Обман в любви ничем не объясним, И я умру, не примирившись с ним.Магистр
(в сторону)
Энрике и его любимец. Надо Идти за королем. Заговорить — Он убежит.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Энрике, Рамиро.
Дон Энрике
Печальною наградой Меня судьба решила одарить. Решетки! Вот, ушла моя отрада, И вам меня от смерти не укрыть, Но сжальтесь надо мной! Где души — лед, Там иногда железо слезы льет.Рамиро
(в сторону)
Решетки! Черт меня сюда во злобе Принес; он изворотлив, как змея; И если чудом не спасусь, во гробе Узрит меня родившая меня. Не трушу я и не трясусь в ознобе, Я мавров бил, был полководцем я, Но если б королевский гнев грозил, То труса оправдал бы сам Ахилл.[96]Дон Энрике
Хуана, глаз моих очарованье! Зачем во цвете лет меня казнишь?Рамиро
(в сторону)
Что наша жизнь? Надежда, упованье, А черт тебе показывает шиш. Ужели предстоит мне состязанье На шпагах с королем? Ну нет, шалишь! Меня он может пальцем сокрушить.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, король.
Король
(в сторону)
Кто может ей любовь ко мне внушить?Дон Энрике
(в сторону)
Здесь люди. Лицо закрою. Не сам ли король идет?Рамиро
(в сторону)
Ну, вот они! Что теперь будет? Дурак, кто сейчас рискнет Хоть грош за жизнь мою дать.Король
(в сторону)
У двери магистр меня ждет.(Громко.)
Магистр! Явился Энрике? Уж донья Инес одета. Ее за Энрике замуж Отдам я еще до рассвета. Я был у доньи Хуаны. Чудачка! Она рассердилась На то, что я к ней вошел. А я ей сказал, что стремилась Она к Энрике всегда И что его днем и ночью Оплакивает она. Ты что ж отвечать мне не хочешь, Дон Тельо, магистр и брат мой?Рамиро
(в сторону)
Подходит… Сейчас будут драться.Король
А ты кто такой? Отвечай!Дон Энрике
Прошу, государь, не пугаться, Недаром молчу я.(Открывает лицо.)
Король
Энрике?Дон Энрике
Хотел бы собою не быть, Коль я тебя так разгневал, Что, как ты сказал, женить Меня решил ты насильно.Король
Ты донье Инес написал, Что сам ты этого хочешь. Твое письмо я читал.Дон Энрике
Писал я донье Хуане, Инес тебе солгала И, пользуясь хитрым обманом, С тебя обещанье взяла. Оно недействительно, ты Исполнить его не обязан.Король
Как смел ты вернуться из ссылки? Ты словом, мне данным, связан!Дон Энрике
Но я не давал тебе слова, Что в сердце любовь убью. Свои у любви законы: Чтоб видеть даму свою, Из ссылки скачет изгнанник И ночью крадется к даме. Вот если б я днем явился И все бы меня увидали, То это не только проступок, Но даже подлость прямая. Изгнанник, пришедший по делу, Изгнания не прерывает,— Конечно, если при этом Дурного не замышляет,— Тогда свое уваженье К закону он сохраняет. А ночь одинаково служит Добру и злу.Король
Уваженье К закону хранит изгнанник. А где к королю почтенье?Дон Энрике
Король, он и есть закон, Закона король воплощенье.Король
Так, значит, столкнувшись со мною, С законом столкнулся ты?Дон Энрике
Столкнуться вдруг с королем Среди ночной темноты — Еще небывалый случай.Король
Но я-то — король?Дон Энрике
И мой Верховный сеньор и судья.- Предыдущая
- 117/180
- Следующая
