Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 124
Донья Хуана
(в сторону)
О горе!Магистр
…вот этот подарок.Донья Хуана
Мне?Магистр
Да, вам, королева моя, И вы этот дар бесценный Примите, как знак несомненный Любви моего короля.Донья Хуана
Откройте!Магистр
(достает из ларца корону)
Вручаю вам Корону Кастилии нашей, Достойную прелести вашей.Донья Хуана
Корону?Магистр
К вашим ногам Кладет ее брат, чтобы к трону Затем повести.Донья Хуана
(в сторону)
Что делать? Где силы найти?(Громко.)
Эльвира, возьми корону!(Магистру.)
А вы королю моему Скажите… Нет, ничего… Я так смущена…Магистр
Отчего?Донья Хуана
Такая милость!.. Ему Скажите вы…Магистр
Что ж сказать?Донья Хуана
Скажите… Сама не знаю… Что видеть его должна я.Мендо
(магистру, тихо)
Легко в глазах прочитать: Ее не прельщает трон.Магистр
Не граф ли здесь бродит снова?Мендо
Он утром был здесь…Магистр
Ни слова! Молчи! Тут молчанье — закон.Магистр и Мендо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Донья Хуана, Эльвира.
Донья Хуана
Эльвира! Дай мне корону.Эльвира
Зачем?Донья Хуана
Чтоб с ней говорить.Эльвира
О чем?Донья Хуана
Я хочу спросить, Могу ль отказаться от трона.(Берет у Эльвиры корону.)
Корона! Будь благосклонна, Прости мне дерзкое слово. Меня обвинят сурово, Я знаю, но я люблю, И я тебя оскорблю, Любя на троне другого. О сколько ради тебя Измен и жестокостей было! И жизнь и честь ты губила, В огне города губя. Энрике вправе, любя, На нас обеих сердиться. Как тут с тобою проститься? На карте и жизнь и честь. Кто верному предпочесть Гадательное решится? Любовь! Прости благосклонно, Что вдруг усомнилась я. Иль нет, не прощай: твоя Суровость сильней закона. Эльвира! Возьми корону! Не будет Энрике сердиться: Кто любит, тот с троном простится. На свете женщина есть, Что верному предпочесть Гадательное решится.ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же и король.
Король
(донье Хуане)
В залог нашей свадьбы и трона, В знак власти моей и любви (А власть и любовь — твои) Тебе послал я корону. И ей и мне госпожою Ты будешь, а также всему, Что я еще отниму У мавров своей рукою. Однако магистр мне сказал, Что хочешь ты видеть меня, И снова встревожен я: Я новости этой не ждал. Мне брат шепнул, что смущенье Твое росло все сильней.Донья Хуана
Я верю, что воли твоей Божественно происхожденье, Я верю в твой ум и знанье, И великодушье твое. Хочу рассказать тебе все,— Пусть горьким будет признанье. Ты знаешь, Энрике меня Любил, и я полюбила; Но честно и чисто было Все то, что делала я. Я неосторожного слова Ни разу ему не сказала, Ни разу ему не писала И честь берегла сурово. Но я отложила решенье — Могу ль полюбить тебя, Боясь, что вина моя Сильней, чем твои подозренья? Послушай… Но я не знаю, Как это тебе рассказать. Признаньем своим, как знать, Быть может, себя принижаю… Ведь даже в делах любви Мужчины всегда безрассудны: Когда разобраться трудно, Клянут ошибки свои, Теряя в любви уваженье И прошлым пренебрегая.Король
И я и любовь слепая Живем в постоянном волненье, Боясь обмануться в тебе. Скорей говори, не мучай! Я знаю, что значит случай В делах любви и в судьбе.- Предыдущая
- 124/180
- Следующая
