Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 15
Дон Леонардо
Обыкновенный мул.Мондрагон
Вот именно, сеньор лисенсиат.Дон Леонардо
Зачем вокруг да около вопроса Плутать, насилуя мое терпенье?Мондрагон
Увы! К прискорбью моему, не только Терпенье ваше этому подверглось.Дон Леонардо
Но кто ж еще? Неужто ваша дама?Мондрагон
Нет, не совсем она, совсем не мною Была насилием оскорблена. Есть у епископа слуга, настолько Со мною схожий, что самих себя Мы друг от друга отличить не в силах. А в доме дяди моего живет Двойник мной обожаемой особы. И мой двойник, хоть и не двойня мы, Подверг насилью ту, что я по виду С моей любимой мог бы спутать сам. Из путаницы выпутаться силясь, Слуга удрал, должно быть, мух ловить, А женщина, чьи путы на себе Ношу я, утверждает, что никак Оковы эти не могли мне быть Помехой в учинении насилья, И, значит, я в нем виноват. Не спорю — Я на слугу похож, но схожесть — Еще не тождество, и потому На торжище восторжествует правда.Дон Леонардо
Что легче тут найти — ее иль смысл?Мондрагон
Вот в этих поисках вам и придут На помощь ножки дамы и длина их.Дон Леонардо
Но ваше доказательство хромает.Мондрагон
Вот именно! На две ноги! И это Устойчивость ему и придает. Измерив ноги у обеих дам, Узнаете вы, кто из них моя Прелестница. Потом вы убедитесь Что я Кривая Рожа и понятно Вам станет…Дон Леонардо
Кем совершено насилье?Мондрагон
Вот именно.Дон Леонардо
Да, казус небывалый!Дон Фернандо
Не правда ль?Дон Леонардо
Стыдно мне, что человек Так непонятлив может быть.Дон Фернандо
(донье Эльвире)
Вы что-то Сказали?Донья Эльвира
Сказанного не вернешь.Дон Фернандо
Вы хмуритесь?Донья Эльвира
О нет, сеньор! Я рада, Что вам услугу оказать могу.Дон Фернандо
Поверьте: наивысшая отрада — Пред чьей-нибудь любовью быть в долгу. Но осторожность соблюдать вам надо.Мондрагон
(дону Леонардо)
Вы сердитесь на вашего слугу?Дон Леонардо
Вот тяжба! Не разделаешься с нею, Не съездив за пандектами в Гвинею.[17]Дон Фернандо
(дону Леонардо)
Чем вас развлечь? Чем скрасить свой досуг Вы любите?Дон Леонардо
Прогулками, охотой.Дон Фернандо
И карточной игрой?Дон Леонардо
Когда из рук Заставит книгу выронить зевота.Дон Фернандо
Вот вам и случай.Донья Эльвира
(дону Леонардо)
В сад пойдем, мой друг, Где тень листвы скрывает позолоту Лучей дневных.Мондрагон
(в сторону)
Нас тенью угостят.Дон Фернандо
Сыграем в «сотни».Мондрагон
Мавр им будет рад.Дон Леонардо
Но нет здесь Мендо, моего партнера.Дон Фернандо
За ним пошлите, чтоб сюда пришел.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и слуга.
Слуга
К вам дон Энрике.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Донья Эльвира, дон Леонардо, дон Фернандо, Мондрагон.
Мондрагон
(в сторону)
Он явился впору! Чтоб ничего не уследил осел, Сеньор его глазам заменит шоры.Дон Леонардо
Начнем игру.Донья Эльвира
Пусть подадут на стол Нам всяких яств.Дон Фернандо
(Мондрагону, тихо)
За этим неужели Пришли мы?- Предыдущая
- 15/180
- Следующая