Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 99
Рейнеро
Она — отрада упоенных Любовью нежною сердец. Не правда ли?Флорьяно
Таков конец Безумству лжеумалишенных.ВЕРНОЕ ВМЕСТО ГАДАТЕЛЬНОГО
Перевод О. САВИЧА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король дон Педро.
Граф дон Энрике, Магистр ордена Сантьяго — братья короля.
Рамиро — слуга графа.
Мендо — слуга магистра.
Генерал-капитан.
Донья Хуана — его дочь.
Донья Инес — его племянница.
Теодора.
Хуста — ее служанка.
Эльвира.
Войско.
Свита.
Действие происходит в Севилье и ее окрестностях.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
БЕРЕГ ГУАДАЛКИВИРА. С ОДНОЙ СТОРОНЫ ДОМА. НОЧЬ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Граф дон Энрике, Рамиро, закутаны в плащи.
Дон Энрике
О дивный край изобилья!Рамиро
Здесь женщины — нимфы точь-в-точь!Дон Энрике
Сегодня Иванова ночь, И празднует вся Севилья. Все в городе этом большом Похоже на совершенство.Рамиро
Но ваш восторг и блаженство Родились в вас же самом. Любовь — это высшее счастье, И рядом оно живет.Дон Энрике
А ту, что мне счастье дает, Ты в этом лишишь участья?За сценой поют, играют и танцуют.
Рамиро
Поют?Дон Энрике
То песня и танец Мулаток. Чем ночь светлей, Чем песня их веселей, Тем траурней черный глянец.За сценой поют под звуки тамбуринов:
Река Севильи Как разодета! Вся в белых лодках, В зеленых ветках!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, король, магистр и Мендо, закутаны в плащи.
Король
Не видел я лучшей картины!Магистр
Здесь вкус иногда оскорбляют И шутками честь унижают,— Они не так уж невинны.Король
Магистр! Когда ночь наступает, Все кошки серы; от нас Все то, что доступно для глаз, Она под плащом скрывает. Но можно цветы узнать По запаху, не по окраске,— Так мы узнаём и под маской В толпе настоящую знать.Дон Энрике
(к Рамиро, тихо)
Король!Рамиро
С ним ваш брат.Дон Энрике
Прекрасно! Уйдем. Довольно того, Что в милости брат у него.Рамиро
Вас любит он.Дон Энрике
Что ж, не напрасно.Король
Смотрите: от нас упорно Здесь прячутся двое мужчин. Взгляни-ка, Мендо.Мендо
Один Из них это граф, бесспорно.Король
(подходит к графу)
Энрике! Ты от меня Скрываешься здесь?Дон Энрике
Сеньор! А я полагал до сих пор, Что прячешься ты, а не я.Король
Так мне за любовь ты платишь? Зачем ты здесь в этот час?Дон Энрике
Я сопровождаю вас.Король
Напрасно любезности тратишь.Дон Энрике
Сеньор! Вы, конечно, правы: Не знаю, где их применить.Король
На случай их надо хранить, Иначе они лукавы.Дон Энрике
Клянусь, я хотел, сеньор, Взглянуть лишь, как весело людям.Мендо
Сеньор! Граф Энрике не будет Лукавый вести разговор. В нем добрые чувства царят, В нем скромность всего дороже.Король
Я это думаю тоже, И так о нем говорят. Что делал ты?Дон Энрике
Весь этот гам, Гитары, бубны и дудки, Задир браваду и шутки Я слушал, а смельчакам Я шпагу и грудь подставлял.Король
В Испании эта грудь Отважнее всех. Кто-нибудь Безумство твое разделял?Дон Энрике
Рамиро.Король
Так я и знал.Рамиро
Но разве виновен я в том?- Предыдущая
- 99/180
- Следующая
