Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 16
(Поднимает крик, привлекая внимание входящего дона Хорхе.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Каструччо, дон Хорхе.
Каструччо
О ужас! Злодеянье! Преступленье! Не ужин, а другое угощенье Ждет лейтенанта, если приглашенье Друзей он примет. Яд в одно мгновенье Его убьет.Дон Хорхе
Итак, убийство, мщенье? Но на кого направить подозренье? Где ж эти люди? Кто они такие?Каструччо
Не тороплю события плохие; Но ждать их стоя все ж я не желаю.Дон Хорхе
Два слова!..Каструччо
Лучше с этими словами Пойти к тому, кто, ничего не зная, Предстанет безоружным пред врагами.Дон Хорхе
Пойми: твоя обязанность святая — Открыть мне все!Каструччо
Но тайною не с вами, А с жертвой поделиться я обязан… О, где дон Хорхе?Дон Хорхе
Я с ним дружбой связан.Каструччо
Его убить решили два злодея — Сержант и капитан. Ему отраву В бокал подсыплют. Чертова затея — Убить того, кто на войне по праву Отвагою и храбростью своею Завоевал немеркнущую славу! Я страшную ему открою тайну, Чтоб на змею он не ступил случайно. Молю вас: ни минуты не теряйте! Где лейтенант? Помочь спешите другу!Дон Хорхе
Я лейтенант!Каструччо
Вы?Дон Хорхе
Я!Каструччо
Так руку дайте, Которою ласкали вы подругу. Я предан вам — вы твердо это знайте.Дон Хорхе
Даю ее охотно. За услугу, Оказанную только что тобою, Тебе признателен я всей душою. Скажи: как ты узнал об этом деле?Каструччо
Здесь, только что, на этом самом месте О нем открыто говорить посмели Предатели.Дон Хорхе
Однако — повод к мести?Каструччо
Они ко всем красоткам охладели, Помимо девушки, сказать по чести, Не слишком строгой. Но вчера как будто К ней в дом вы мимоходом на минуту Зашли.Дон Хорхе
Да, и цепочку золотую Тебе там дал.Каструччо
Ее, увы, не стало!Дон Хорхе
Хоть перстни женщинам за поцелуи Дарю, но этот — твой.(Протягивает ему перстень.)
Каструччо
Разрушит скалы Такое благородство. Вас прошу я Не осушать ни одного бокала.Дон Хорхе
Ступай.Каструччо
Напомню вам закон давнишний: Кто сам не слеп, того хранит всевышний.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Дон Хорхе один.
Дон Хорхе
Так вот чем отплатил мне капитан! И чем сержант мне на добро ответил! Дон Эктор дикой злобой обуян. А тот, кого я милостью отметил, Дон Альваро, — отравленный стакан Мне наполняет, чтоб я гибель встретил. А раз такое основанье есть, Сказать я вправе: да свершится месть! Когда Фортуну у меня отбили В полночной свалке, разве я тотчас Не заподозрил, чьи там люди были? Чей хитроумный это был приказ? Моей девчонкой завладев, не вы ли, Дон Эктор, подло разлучили нас? О небеса! А ныне шайка эта Чернит меня и хочет сжить со света.ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Дон Хорхе, дон Альваро.
Дон Альваро
(про себя)
Дон Хорхе здесь? Едва ль ему отсюда Живым удастся ноги унести. Что б ни случилось, больше я не буду Встречать злодея на своем пути.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и дон Эктор.
Дон Эктор
(про себя)
Отыщет дона Альваро повсюду Мой гнев — он жаждет счеты с ним свести… Да вот и сам сержант! Такую встречу Мгновенным росчерком клинка отмечу.Дон Хорхе
(про себя)
Теперь-то утолю я месть свою!Дон Альваро
(про себя)
Мой спор с дон Хорхе шпагою улажу.Дон Эктор
(про себя)
Здесь и другой?.. Ну что ж, двоих убью!Дон Хорхе
(про себя)
Вот капитан, и тень его и стража — Сержант… Тем лучше! Клятву я даю, Что я один обоих в ад спроважу. Кровь предков — доблестных солдат зовет. Клинок из ножен — и смелей вперед!- Предыдущая
- 16/111
- Следующая
