Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 69
Донья Анхела
Мне брат мой горемычный Вас велел уверить лично В том, что можно верить мне. Понимаю я вполне, Что страшнее нет мученья, Чем ревнивые сомненья. Вас держала б, если б с вами Поменялись мы ролями, Я сама на подозренье. Вы не виноваты, мня, Что не та я, кем на деле Оставалась с колыбели До сегодняшнего дня. Но зачем винить меня В том, что я любви притворной Ширмою служу покорно? Нет, я знаю превосходно, Что девице благородной Третьей в страсти быть зазорно. Чтобы эти оправданья Чем-то веским подкрепить, Я готова поощрить Брата вашего исканья, Коль, конечно, он желанье Возымел на мне жениться И намерен объясниться. Вам, — сознайтесь сами в том,— В доказательстве таком Невозможно усомниться.Леонарда
Донья Анхела! Опасно Чувству слепо доверять. Честь блюдя, себя смирять Женщина должна всечасно. Прежде чем влюбиться страстно, Надо взвесить хладнокровно, Что сулит нам пыл любовный. Сердце подчинять уму — Вот, по мненью моему, Признак мудрости верховной. Обмануть другую даму Дама не имеет права. Коль Хуану не сестра вы, Мне о том скажите прямо, И во избежанье срама Я оставлю вас в покое. Обещание такое Клятвой я скрепить готова — Тех, кто жаден до чужого, Презираю глубоко я. Если ж впрямь Фелисиано, Брат мой, стать вам другом сможет, То не оттолкну я тоже Брата вашего Хуана. Изменяется так странно И внезапно жизнь людская! Вот на что я намекаю: В Индию вам плыть не надо — Поглотила без пощады Слишком многих хлябь морская. Люб мне тот, кто в миг любой Рад за женщину любую, Для него совсем чужую, Выйти на смертельный бой. Пусть он нищ, гоним судьбой — Что мне в том, коль я богата! Вы со мной сдружите брата, Я же так, чтоб тут счастливо Индию свою нашли вы, Замуж выдам вас в отплату.Донья Анхела
Я покорна вам всецело. Руководствуйте же мною!Леонарда
Дону Педро стать женою Я могла б, коль захотела, Но милей мне тот, кто смело Честь мою прикрыл, как щит.ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Руфина.
Руфина
(донье Анхеле)
Прячьтесь.(Леонарде.)
К вам отец спешит С доном Педро.Донья Анхела
Вдруг он силой Вам навяжет брак постылый?Леонарда
Сила страсть не устрашит.Донья Анхела уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Леонарда, Руфина, дон Антоньо, дон Педро.
Дон Антоньо
В опасности ваш брат?Дон Педро
Притом в такой, Что, видимо, и часу не протянет. Подавлен я уныньем и тоской: Лишь мне, коль брата старшего не станет, Придется представлять наш род.Дон Антоньо
Тогда Скорее расцветет он, чем увянет.Дон Педро
Рад одному — обогатит беда Того, кто жаждет с вами породниться И вам покорным сыном быть всегда.Дон Антоньо
Мне лучший зять не мог бы и присниться. Вот Леонарда, и, уверен я, Она отцовской воле подчинится… Сегодня же согласье, дочь моя, Ты дашь — не возражай, мне так угодно! — Тому, кто избран мной тебе в мужья. Дон Педро — кавальеро благородный, Мне браком лестно с ним связать наш дом. Тебя ж я обеспечу превосходно — Сначала сорок тысяч дам, потом И остальные шестьдесят, а брачный Контракт подписан будет нынче днем. Все прочее, что было столь удачно Мной скоплено, составит майорат.[58] Доходец принесет он не пустячный — Получит десять тысяч в год твой брат. Но, впрочем, вздор все это: добродетель Приданого дороже во сто крат.Дон Педро
Вы совершенно правы, бог свидетель! Что мне в деньгах, коль с нынешнего дня Сокровища такого я владетель?Леонарда
Учтивость вашу глубоко ценя, Скажу вам лишь, что ваше ликованье В восторг отнюдь не привело меня.Дон Антоньо
Не обращайте на нее вниманья — Она ведь от смущенья чуть жива. Идем контракт готовить к подписанью.Дон Педро
(дону Антоньо, тихо)
Нет, мне не по душе ее слова. Боюсь, что я не нравлюсь ей нимало. вернуться58
Майорат — та часть наследства, которая согласно старинным законам о порядке наследования должна была переходить из рода в род по старшинству (по мужской линии).
- Предыдущая
- 69/111
- Следующая
