Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 77
Мартин
Вот, сеньор, какую тему Следовало б вам развить Иль в романсе, иль в сонете: «С голубкой андалусской Кастильский ястребок Поладил так же быстро, Как с ложкой котелок».Дон Хуан
Пьян ты, что ли?Мартин
Я? С чего? Мне на чай дают не часто.Леонарда
Скоро ли начнешь рассказ ты?Донья Анхела
Кончил он уже его.Мартин
Значит, ясно вам значенье Присказки моей ехидной?Донья Анхела
Да.Мартин
Тогда оно, как видно, Ясно всем без исключенья.Дон Хуан
Леонарда! Я порою Сам себе твержу часами, Что поженимся мы с вами, А ваш брат — с моей сестрою. Так любовь мне мозг туманит, Разума меня лишая, Что всерьез я предвкушаю Миг, который не настанет. Если б сбылись эти грезы И остался я в Севилье, Я бы утром в изобилье Находил жасмин и розы Не в полях, а на ланитах Той, с кем я проснулся рядом, Нежась под лучистым взглядом Глаз ее полуоткрытых; И дарило б их сиянье В полдень знойный и палящий Мне всю полноту пьянящей Радости существованья; А когда уснет природа, Дивное светило дня Вновь всходило б для меня, Собственного антипода… Ах, тогда б, бесспорно, был Я счастливей всех на свете!Мартин
Будь я дамой, я за эти Похвалы б вас разлюбил.Дон Хуан
Почему?Мартин
По нраву мне Вряд ли бы пришелся тот, Кто с любимой речь ведет Лишь о спальне да о сне.Дон Хуан
Ты находишь, что низка Эта тема?Мартин
Да, чрезмерно.Дон Хуан
Ты культистом стал, наверно?Мартин
Нет, еще не стал пока, Но замечу, что супруге Честной и благочестивой, Встав с постели, дать должны вы Помолиться на досуге; А затем не худо с ней Вам и погулять сходить, Потому что ей побыть Хочется среди людей.Дон Хуан
Ты меня бранишь резонно — Не подумал я про это.Мартин
Женщины вдали от света Жизнь влачить отнюдь не склонны. Жаждет каждая из них Все узнать, все увидать И стремится обладать Тем, что видит у других. За покупками почаще Нужно ездить с нею в лавки, Чтоб ее не смяли в давке, Там порой происходящей. В высшей степени полезно По реке вам в полдень жаркий Прокатиться в крытой барке Вместе с вашею любезной, Чтобы дать ей посмотреть, Как вдоль отмели песчаной Рыбаки в одежде рваной, Напрягаясь, тянут сеть; Как в пеньковых петлях бьется И блестит улов обильный; Как упорно, но бессильно Рыба снова в воду рвется. Следует жену подчас Вывозить и на Табладу:[62] Женщина вниманью рада И галантность ценит в нас. С нею побывать невредно На комедии иль драме: Представленье скрасит даме Скуку жизни домоседной. Показать ей край окрестный Тоже было б очень кстати — Ведь под пологом кровати Чувству, право, слишком тесно. Каждый, кто чуть-чуть умен, Должен быть всегда учтив, Щедр, заботлив, терпелив С той, на ком женился он.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и взволнованная Руфина.
Руфина
Грех, сеньора, в миг такой Предаваться празднословью! Только что с отцом ваш брат Крупно из-за вас повздорил, И родитель ваш поклялся Замуж выдать вас сегодня ж. Вам приданое готовят, Дом поставщиками полон, И портной торчит у двери, Полагая, что для ножниц Здесь найдется вскоре дело.Мартин
Вот мы и попались, словно Рыба в сеть!Леонарда
Язык отнялся У меня.Дон Хуан
И слава богу! Объясняться я не склонен С тою, кем обманут подло.Леонарда
Нет, мой повелитель, вас Обмануть я не способна! Я скорей умру, чем стану Нелюбимому женою. вернуться62
Следует жену подчас Вывозить и на Табладу. — Таблада — вероятно, имеется в виду место городского гуляния.
- Предыдущая
- 77/111
- Следующая
