Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посетители - Саймак Клиффорд Дональд - Страница 49
– Тогда зачем им были нужны старые машины? – вызывающе фыркнул генерал.
– Не знаю. Знаю только, что те машины, которые почкуют пришельцы, это молодые пришельцы, но в измененной форме. И не машины в буквальном смысле этого слова. Это биологические структуры, но никоим образом не механические.
– Репортер, нашедшая эти машины, – сказал президент, – считает, правда, это ее личное мнение, – что машины – плата, подарок пришельцев за съеденные ими деревья.
– Трудно сказать, – вздохнул Аллен. – Все зависит от того, как мыслят эти чертовы создания. А об этом я не имею ни малейшего представления. Мы уже несколько дней изучаем умершего и пока что понятия не имеем об его анатомии, о том, как он живет, функционирует на чисто физическом уровне, не говоря уже о психологическом или ментальном. Ситуация, аналогичная положению пещерного или средневекового человека, который пытается разобраться в устройстве персонального компьютера. Ни единого органа, аналогичного человеческому. Мы в полнейшем тупике. Я надеялся, что нам удастся выяснить причину гибели существа. Нам этого не удалось. Пока мы не поймем, как функционирует организм, у нас нет ни малейших шансов понять причину смерти.
– Значит, вы утверждаете, – сказал президент, – что нет никаких шансов вступить с ними в контакт? Если бы мы могли с ними переговорить, пусть даже на языке жестов…
– Ни малейших шансов, – согласился Аллен.
– Значит, нам остается сидеть и молча принимать все, что нам дают, – яростно сказал Уайтсайд. – Детройт – в канаву. И многие другое. А у армии есть контракты…
– Если бы только пришельцы попытались дать понять, чего они хотят, – пробормотал президент. – Если бы они связались с нами…
– С нами – вы подразумеваете под этим правительство? – спросил Аллен.
Президент кивнул.
– Вы не понимаете одного, – продолжал Аллен, – полнейшей чуждости этих существ. Они более чужды нам, чем мы можем представить. Я считаю, что они представляют из себя что-то вроде ульевого организма. То, что видит и чувствует один, видят и чувствуют все остальные. Им не нужно правительство. Они не имеют ни малейшего понятия о таковом, потому что им никогда не требовалось ничего подобного. У них нет такой концепции.
– Нужно что-то делать, – сказал генерал. – Защищаться, черт побери!
– Забудьте об этом, – остановил его президент. – Всего несколько дней назад в этом кабинете вы лично сказали мне, что пришельцы могут выдержать любой удар, кроме, возможно, ядерного. Это ваши расчеты. А ядерное оружие мы не можем применить.
– Значит, все же проводились испытания оружия, – вскинулся Аллен. – До меня доходили косвенные сведения. Но я искренне считал, что если таковое испытание будет проведено, меня оповестят в первую очередь. Почему же этого не было сделано? Ваши данные могли бы пролить свет на…
– Потому что это не для вас, чертовы очкарики! – рявкнул генерал. – Не ваших дурацких умов дело. Это секретный материал.
– Ах, даже так, – побледнел Аллен. – Это важная информация, и вы были обязаны…
– Джентльмены, прошу вас, – вмешался президент. – Прошу простить меня, это моя вина. – Он посмотрел на Аллена. – Конечно, вы ничего не слышали.
– Да, мистер президент, ни единого слова.
– Факт остается фактом, мы не можем прибегнуть к ядерному оружию.
– Но если бы нам удалось собрать их в одном месте, – мечтательно сказал генерал. – А потом…
– Этого мы тоже не можем, – остудил его рвение президент. – Мы даже не знаем, где они. Но, по крайней мере, большинство из них сосредоточилось по всей стране и делает машины.
– Это неизвестно, сэр.
– Во всяком случае, это логично, – сказал президент. – Это вполне можно предположить. Они не могут сидеть у всех на виду и почковать машины, иначе их затопит толпа.
– Может, – с надеждой сказал генерал, – им не хватит еды. Они должны съесть много деревьев, чтобы делать машины.
– Едва ли, – с сомнением проговорил Аллен. – В Северной Америке деревьев пока достаточно. Даже если их не хватит, есть другие континенты, тропические, например. Джунгли. И не забудьте, что теперь она сами намерены выращивать деревья взамен съеденных. Номер 101 засадил уже целое поле.
– Это меня тоже волнует, – сказал президент. – Если они начнут использовать значительные площади полей, мы можем столкнуться с недостатком продовольствия. Мы, правда, имеем большие запасы пшеницы, но ее хватит ненадолго.
– Опасно вот что, – сказал Аллен. – Если начнутся трудности с продовольствием, пришельцы смогут начать производить и пищу. Мы окажемся у них на пайке.
– Все это очень интересно, – сказал президент, – но мы топчемся на месте. Нужно обсудить непосредственные действия – вот о чем нужно вести речь.
– Я сейчас вот что подумал, – сказал Портер. – Гаррисон – редактор Миннеаполисской «Трибюн», назвал одно имя, Джерри Конклин. По его словам, именно этот человек обнаружил первого пришельца и эти новые машины. Но он был против упоминания своего имени в газетах, поэтому в сообщении оно не фигурировало. Мне это имя показалось знакомым. Где-то я уже слышал его.
– Еще бы! – подался вперед Аллен. – Это тот парень, чей автомобиль пострадал во время посадки. Посадки еще первого пришельца в Одинокой Сосне. Он исчез, когда нам удалось установить его личность. Теперь он опять возник на горизонте. Довольно странное совпадение, как мне кажется.
– Наверное, нужно доставить его сюда и поговорить, – сказал президент. – Возможно, этот парень сможет рассказать нам много интересного.
– Подождите минутку, – сказал Аллен. – Мы еще кое-что установили. У Конклина есть знакомая – судя по всему, довольно близкая, – репортер «Трибюн». Зовут ее, кажется, Кэт.
– Кэт Фостер, – сказал Портер. – Это она нашла машины и дала первый материал о них.
– Видимо, нужно доставить сюда и ее, – сказал Уайтсайд. – Пусть ФБР этим займется.
Президент отрицательно покачал головой.
– Не нужно впутывать в это дело ФБР. Будем действовать с максимальным тактом, просто пригласим их в Белый Дом, как гостей. Пошлем за ними вертолет.
– Но, сэр, – запротестовал генерал, – этот человек один раз уже исчез. Вдруг он опять…
– Рискнем, – сказал президент. – Дэйв, будьте добры, позвоните и распорядитесь от моего имени.
– С удовольствием, – сказал Портер.
47. Миннеаполис.
Помощник корректора, согнувшись от тяжести пачки, зажатой под мышкой, бросил на стол Гаррисона оттиск номера и поспешил дальше.
Гаррисон развернул газету, взглянул на первую страницу. Она почти не изменилась по сравнению с первым вариантом, добавилась только одна заметка. Гаррисон положил газету перед собой и с наслаждением перечитал новый материал. Имелся заголовок в две колонки и рисунок-схема панели управления машины пришельцев. Гаррисон прочитал первый абзац:
«Если вам повезет и вы станете владельцем пришелец-машины, можете не волноваться о сложности управления ею. Управлять очень просто. Чтобы включить ее, нажмите первую кнопку слева. На нашей схеме она помечена буквой «А». Чтобы привести машину в движение, нажмите кнопку «Б». Скорость регулируется поворотом диска над панелью. Вправо – увеличение скорости, влево – уменьшение до полной остановки. Высота полета регулируется рычагом слева от панели. Чтобы поднять машину вверх, потяните рычаг вверх. Чтобы опустить вниз – рычаг вниз. Кнопки, рычаг и диск не имеют никакой маркировки, вы должны как следует запомнить, что регулирует каждый из них…»
Гаррисон перевел взгляд на последний абзац:
«…Будет очень неплохо, если вы вырежете эту заметку и будете носить в сумочке или бумажнике, чтобы когда однажды утром вы обнаружите возле дома новенькую пришелец-машину…»
Гаррисон посмотрел на Гоулда.
– Это хорошая идея. Она настраивает читателя сразу на исходный продукт, на машину. Это каждый захочет прочесть. Благодарю за идею.
– Черт побери, – сказал Гоулд, – мне давно пора отрабатывать свое жалование.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая