Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нет Шутта шуттее старого Шутта - Асприн Роберт Линн - Страница 57
-Досадно, что он не предупредил меня, если учесть, что некоторые из моих людей попали в беду, - стукнул кулаком по столу Шутт.
-Я полагаю, что у него был приказ, - предположил дежуривший в тот день Армстронг. Его жесткая поза была противопоставлением усталой мягкости Суси. - Даже союзники имеют друг от друга секреты, как вы знаете. Не удивлюсь, если у Легиона есть детальный план вторжения на Зенобию, если местные станут нашими врагами.Он посмотрел на Шутта, который молча сидел и смотрел на него, понял свою ошибку и поправился:-Но это не мое дело, пока такая ситуация не возникнет.
-Будем надеяться, не возникнет, - тихо сказал Шутт. - Ты поставил меня в неловкое положение. Если Квел узнает, что мы за ним шпионили, отношения между нами и зенобианцами испортятся. Даже если Квелу быдет все равно, начальство его может вознегодовать. И что же мы предпримем?
-Боле того, нам надо помешать ему узнать обо всем этом, - добавил Армстронг. - Если они поймут, что нам известно про их секретный склем, они могут и в шпионаже нас обвинить, если рассуждать логически.
-Не думаю, капитан, - возразил Суси. - Квел не стал бы в открытую устанавливать склем, если бы он был секретным, да и с охотниками не стал бы помогать. Это бы потребовало изрядной двуличности, а для зенобианца сложновато.
-Если ты понял, как зенобианцы думают, то в ноги тебе кланяюсь, - ворчливо произнес Армстронг. - Половину из того, что он говорит, я не понимаю, что уж говорить о мыслях.
-Ну, тут помог Преп со своей нежданной задачкой, - усмехнулся Суси. - Его задачка пробудила меня интересоваться зенобианской кулььтурой. Вы вчера видели их легенду об ЭльВизе. Я думал, Преп расстроится, когда поймет, что это всего лишь старая земная запись, однако он все истоловал по-своему. Но независимо от чего бы то ни было я нашелпарочку интересных особенностей касательно зенобианского языка, который очень необычен для нас.
-И не удивительно, - согласился Шутт. - Я, наверное, говорил с ними, как дикарь говоритт с человеком. Даже с транслятором не все понятно. Большую часть времени мы друг друга не понимаем. Как если бы разговаривали на двух разных диалектах.
-Хотите - верьте, хотите - нет, но между зенобианцами в целом та же проблема, - улыбнулся Суси. - Я их наслушался. В их обществе нет общепринятого языка в том смысле, в каком есть у нас.
-В свете текущих событий я склонен утверждать, что язык у них есть, - возразил Бикер. - Так как я только сегодня слышал, как одн легионер...Зазвонил коммуникатор Шутта.-Подожди секунду, Бик, - попосил он и поднес коммуникатор к губам. - Да, Мамочка?
-Летный лефтенант Квел просит зайти, милаха, - раздался дерзкий голос центра связи. - Я бы послала его куда подальше, но он видел, как к тебе люди заходили...
-Замечательно! Пусть зайдет, Мамуля, - обрадовался Шутт. - Никаких проблем. Честно говоря, у меня уже накопилась к нему парочка вопросов.
-Но убедись, что он отвечает именно на твой вопрос, солнце, - предупредила Мамочка. - Я отправляю его к тебе.
-Отлично, - улыбнулся Шутт и оборвал связь.
-Надеюсь, капитан, - пробормотал лейтенант Армстронг без улыбки.
Через пару секунд вошел летный лефтенант Квел. Впервые на памяти легионеров, он был в штатском, наполовину в камуфляже, а наполовину - в домашней одежде. Довершала картину соломенная шляпка, достойная сельского пугала.
-Приветствую, капитан Клоун! - начал зенобианец. - По совету вашего Лжеца и известного Экопса, мы завершили миссию день в день.
-Наслышан, - произнес Шутт. - Так почему бы тебе не рассказать нам во всех подробностях?
-Конечно, - довольно откликнулся Квел. - Все началось, когда Сырая Рыба подошел ко мне, когда моя команда настраивала склем. Сначала я не понял, чего он хочет, хотя я подумал, что он выведывает наши тайны.
-О нет, это было бы слишком для меня, - покраснел Суси.
-Не переживайте, Сырая Рыба, - успокоил его Квел. - Склем не имеет грифа секретности, иначе бы мы никогда не привезли его к вам в лагерь.
-Несекретный? - Шутт выглядел озадаченно. - Почему же тода вы и ваши люди затруднялись ответить мне, для чего он предназнчен?
-Кажется, я могу объяснить в чем дело, - просиял Суси. - Я вам говорил про их язык, капитан. Нет двух зенобианцев, разговаривающих одинаково, так что наши трансляторы для них не очень хорошо работают. С большинством других видов различия минимальны, но как я понял Квела, у них различия весьма ощутимы.
-А если зенобианского джентельмена так сложно понять, как же его понимаешь ты? - спросил Бикер, но все пропустили его слова мимо ушей.
-Знаете, могут быть последствия для информационной безопасности, капитан, - наморщил лоб Армстронг.
-И павда, Армстронг, - улыбнулся Шутт. - А у меня есть идея, как эту особенность использовать.
-Использовать? - глаза Армстронга расширились. - Как можно использовать несогласованность в речи?
-Мысли шире, - посоветовал Шутт. - Современная промышленность и бизнес не стоят на месте, но им нужны как никогда безопасные пароли. Как показывал нам уже не раз Суси, любой код может быть со времнем взломан.
-Ну, может быть, не каждый, - пожал плечами Суси. - Но я обещаю неплохой процент успехов, если посмотреть на те пароли, с которыми я сталкивался.
-Из того, что видел я, неплохой процент - это чересчур скромно, - заметил Шутт.
-Да, Сырая Рыба является очень умным человеком, - подтвердил Квел, покачивая хвостом.
Шутт усмехнулся.-Я уверен, Суси ценит похвалу. Но как ты думаешь, Суси, сможешь ли ты взломать пароль, если он будет являться записью разговора двух зенобианцев?Суси пристальо посмотрл на Шутта и покачал головой.-Слишком мала вероятность. Я имею в виду, что с большинством видов это может пройти, но зенобианцы говорят на разных диалектах. Если пропустить разговор через транслятор, бессмыслица какая-то получится.
-Именно так я и предполагал, - усмехнулся Шутт и повернулся к Бикеру. - Мы сидим на золотоносной жиле, Бик. Напомните мне это - я искал место для высокодоходных инвестиций, и думаю, что придется создать под эту идею отдеьную компанию.
-Да, сэр, - откликнулся дворецкий. - Я уже выделил несколько перспективных направлений для развития.
-И я так полагаю, для местного населения тоже будет кой-какой доход, - предположил Квел, ощерившись своей страшной улыбкой.
-Абсолютно правильно, - подтвердил Шутт. - Мы не можем обойтись без народа, который дает нам такую возможность. Тем более, стоит отблагодарить вас за розыгрыш с охотниками.
-Это всего лишь небольшая услуга, капитан Клоун, - отмахнулся Квел. - Когда Известный Барки и я услышали истинные цели прибытия охотников, я с удовольствием напугал их. Это было совсем не сложно. Я использовал образ моей матери, которая отложила яйцо со мной, только увеличил его в пятьдесят раз и сделал поуродливее. Она была рада помочь, Хотя и считает, что это ее полнит. Но получилось отлично для всех, в том числе и для моей команды, которая попрактиковалась в работе со склемом.
-Конечно отлично, - Шутт усмехнулся. - И огромное спасибо твоей мамочке. Как бы теперь оттправить такого монстра в лагерь инспекторов МСЭИА...Он был прерван писком коммуникатора.
-Простите меня джентельмены, - прервал речь он. - Да, Мамочка, что скажешь?
-Еще посетитель, дорогуша, - прощебетала Мамочка. - Один из этих проклятых инспекторов МСЭИА. Мне заставить его подождать часок-другой?
-Нет, по счастью, мы как раз о них говорили, - улыбнулся Шутт. - Почему бы тебе не пригласить его?
-Ладно, глупый мальчишка, - сказал дерзкий голос на его запясть. - Но это был твой выбор и твои похороны.
-Привет, капиан, - сказал инспектор МСЭИА. Шутт немало удивился. Обычно за всех говорила старший инспектор Нюхач, но теперь пришел инспектор Гарднер.-Надеюсь, я не помешал, - робко сказал он.
-Вся ваша командла мешает с самого прибытия, - пробормотал Армстронг.
Шутт, казалось, не заметил его.-Честно говоря, нет, - сказал он. - Чем обязаны, инспектор?
- Предыдущая
- 57/59
- Следующая