Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нет дыма без огня - Браун Сандра - Страница 72
— Текст торгового соглашения. — Он читал дальше. — Сахар-сырец в обмен на оружие. Он написан за несколько месяцев до переворота и не представляет никакого интереса.
— Для кого-то он интересен! — Она засунула руку глубже в шкаф, вытащила оттуда пару очков для чтения и, подняв их вверх, показала священнику:
— Они похожи на…
— На очки Эмилио, — докончила Лаура возбужденным тоном. — Я так и знала. Я так и знала, что, если он жив…
Внезапно Кей зажал ей рот рукой. Он также знаком попросил замолчать отца Жеральдо и, наклонив голову, начал прислушиваться.
— Там кто-то есть, — прошептал он.
Кей показал Лауре, чтобы она укрылась за шкафом. Она упрямо потрясла головой и пошла прямо к двери. Он крепко схватил ее за просторное платье и резко дернул к себе. Лаура возмущенно повернулась, но его взбешенный взгляд заставил ее подчиниться. Она, согнувшись, спряталась за шкафом. Отец Жеральдо присел рядом с ней.
Теперь Лаура тоже разбирала чуть слышные шаги. Кей подошел поближе к двери. Он оставил винтовку у стола, но держал перед собой пистолет, явно намереваясь пустить его в ход.
Лауре в голову пришла безумная мысль: «Что, если Эмилио был здесь? Может быть, он скрывался в этих развалинах? Вот же его очки — целехонькие. Они испугали его. Конечно же! Он был так предан ей и Рэндаллу. Он может знать, где находится могила Эшли». Боже, какие только мысли не посещают людей в отчаянии.
Лаура задержала дыхание и прислушалась. Шаги приближались, кто-то там иногда останавливался, как бы тоже прислушиваясь. Наконец шаги смолкли. Возможно, она ошибалась, но ей казалось, что человек остановился у порога. Она представила себе, как Эмилио смотрит в щель, видит ее лицо и бросается в комнату прямо под пулю Кея.
Лаура в ужасе следила, как Кей направил пистолет на дверь.
У входа произошло какое-то движение.
Лаура вскочила на ноги и с криком бросилась вперед.
— Берегись, Эмилио!
21
Кей стремительно обернулся на крик и ударил Лауру тыльной стороной руки по лицу, сбив ее на пол. Затем, услышав новый звук, он упал, несколько раз перекатился и сделал три выстрела.
Эхо разнеслось по пустому зданию, на мгновение оглушив Лауру. Она почувствовала во рту вкус крови. Ошеломленная, плохо соображая, Лаура все же приподнялась и с трудом села на полу. Она посмотрела в проем двери. На пороге лежала коза; все три пули попали ей в бок.
— Черт бы вас побрал! — Кей схватил Лауру, поднял на ноги и изо всех сил потряс. — Что вам взбрело в голову? — Он толкнул ее к двери. — Нам надо поскорее отсюда убираться. Поторапливайтесь, падре. Через минуту тут будет полно солдат.
На пороге Лаура чуть не споткнулась о мертвое животное. Кей подталкивал ее перед собой, сначала вниз по лестнице, потом через несколько опустошенных комнат на первом этаже, ранее служивших парадными залами. Лаура чувствовала, как у нее постепенно распухает губа.
У задних дверей, через которые они вошли в дом, Кей рывком остановил ее. Он осторожно выглянул наружу и осмотрелся. Лаура взглянула на отца Жеральдо. Тяжело дыша, он привалился к стене и протянул ей носовой платок. Она приложила платок к губам, и по ткани расползлось кровавое пятно.
— Идемте, — велел Кей. — Старайтесь пригибаться и держитесь поближе к любому укрытию. На крышах могут быть снайперы.
Он крепко ухватил Лауру за руку и потащил за собой к джипу. Толкнув ее на переднее сиденье, Кей обежал джип и сел на водительское место, которое прежде занимал отец Жеральдо. Священник принял это как должное. Без единого слова он устроился сзади, и джип рванулся с места, чтобы побыстрее скрыться в ближайшем переулке.
Кей держался подальше от главных улиц и вел машину на бешеной скорости, объезжая кучи мусора и кирпича, внезапно меняя направление, словно очумевшая фигурка в видеоигре.
— Вам очень больно? — Он искоса взглянул на Лауру.
— А вы как думаете? Вы же меня ударили.
— Если бы вы не лезли не в свое дело, такого бы не случилось. — Он резко дал в сторону, объезжая подростка на велосипеде. — А вы вскочили на ноги да еще заорали. Боже мой! — Кей ударил кулаком по рулю. — Вы стали бы отличной мишенью, если бы кто-то прятался в коридоре. Мне некогда было миндальничать. Я вас сбил с ног, чтобы спасти вас.
— От козы?
— Я не знал, что это коза. А вы тем более.
— Я думала, пришел Эмилио, — сказала она, глядя на него безумными глазами.
— Какой Эмилио, откуда?! Ах да, вы же нашли очки. И что же вы хотели, чтобы он меня убил?
— Я хотела его спасти от вашей пули.
— Я умею вовремя остановиться.
— Неужели?
Он неожиданно затормозил, и Лауру швырнуло вперед.
— Да, умею. И вы это знаете на собственном опыте. — Он многозначительно посмотрел ей в глаза.
Она отвела взгляд, постепенно приходя в себя.
Кей повернулся к Лауре, прикоснулся к ее нижней губе и смущенно поморщился, увидев на кончиках пальцев каплю свежей крови.
— У меня сработал рефлекс. Я не хотел вас поранить.
— Ничего. — Она языком лизнула ранку и почувствовала не только вкус своей крови, но и солоноватый привкус, оставленный на ее губах его пальцами. — Теперь я ни за что не прекращу поиски.
— А что, собственно, произошло?!
— Мне трудно поверить, что шкаф сохранился в целости и сохранности. Или это чудо, или Эмилио жив и недавно побывал в комнате, пытался навести хоть какой-то порядок. Очки, несомненно, принадлежат ему. Могу поклясться в этом.
Лаура не могла отказаться от этой мысли. Эмилио, такой милый, преданный юноша, знающий здесь все и вся. Он, конечно, жив, и ей непременно удастся с ним встретиться. Она хотела вернуться в посольство с Кеем и отцом Жеральдо или без них и, если потребуется, пробыть там целую ночь, только бы увидеться с бывшим помощником мужа. Кей обязательно тут же придумает массу отговорок, чтобы ей помешать, и поэтому она решила как можно позже открыть ему свои планы. Встреча с Эмилио стала ее навязчивой идеей.
А пока есть и другие способы, которыми следует воспользоваться.
— Скажите, отец Жеральдо, а где еще может быть зарегистрирована смерть Эшли?
— Если документы не уничтожены, то скорее всего они хранятся в муниципалитете.
— А как нам до них добраться? — спросил Кей.
Священник задумался.
— Не думаю, что стоит упоминать вашу фамилию. Я могу сказать, что разыскиваю документы кого-то другого, например, семьи Порталес. Порталес, Портер, по алфавиту эти имена стоят рядом. Если свидетельства о смерти регистрируются в алфавитном порядке, то запись об Эшли будет в той же книге.
— То есть как в книге? У них нет компьютера? — удивился Кей.
— Вы забыли, что находитесь в Монтесангре, — ответил отец Жеральдо, улыбаясь пьяной улыбкой.
Все оказалось значительно проще, хотя после посещения разграбленного посольства они уже не верили в свою удачу.
Отец Жеральдо оставил их ждать на тихой улочке неподалеку от муниципалитета, и не прошло и получаса, как он уже вернулся, идя уверенной походкой, с довольной улыбкой на лице.
— Господь пришел нам на помощь, — объявил он, влезая в джип.
Его отсутствие длилось недолго, но Лауре показалось вечностью. Она боялась, что он ничего не обнаружит и тогда их поиски зайдут в тупик. Кей притворялся, что дремлет, закрыв лицо соломенной шляпой, но в действительности внимательно следил за всем вокруг.
Сьюдад был теперь полон самых неожиданных опасностей, но все-таки многие магазины были открыты, ездили автобусы, мелькали автомобили. Но все вокруг было отмечено печатью умирания. Настороженность и страх царили всюду. Люди шагали торопливо, не останавливаясь поболтать с друзьями. По городу носились, не соблюдая никаких правил, военные машины, набитые солдатами. Время от времени звучали выстрелы. Детей было мало, да и те жались к юбкам своих торопливых испуганных матерей.
Кей и Лаура с облегчением увидели возвращающегося отца Жеральдо.
- Предыдущая
- 72/101
- Следующая