Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Mahouka Koukou no Rettousei. Турнир девяти школ. Том 4. Часть 2 (ЛП) - Сато Тсутому - Страница 59
— ...Значит, он сказал не будить его до утра?
— Да.
— Не удивительно.
— Он ведь в последнее время был весьма активен...
Когда ученицы первого года собрались в группу (это были Эрика, Миюки, Шизуку и Хонока) и обсуждали определенного молодого человека, к ним подошла пара учеников второго года.
— Хм? Твой брат уже пошел спать?
Это были Канон и Исори.
— Да, он сказал, что довольно истощен.
— Это... должно быть так. Он ведь ещё и травмирован.
Услышав ответ Миюки, Исори сильно кивнул. Как только он поднял глаза и посмотрел на Миюки, его глаза слегка расширились от удивления.
— Хм? Это ведь Эрика?
— Кэй-сэмпай, ты уже завершил калибровку на завтра?
— Нет, лишь взял небольшую передышку... Хотя, скорее, меня вытащила Канон.
Исори мог лишь криво улыбнуться на эти слегка насмешливые слова. Возле него Канон стояла с слегка раздраженным выражением лица, что было не полностью вызвано предыдущим словесным обменом. Похоже, там было нечто более глубокое.
— ...Ах, Эрика, ты знаешь Исори-сэмпая?
— Считай это связью между семьями.
Однако Эрика не поддержала настроение Канон относительно себя, или более похоже, что умышленно сделала вид, что не замечает, и повернулась к Миюки:
— Семья Тиба в большом долгу перед Семьей Исори.
— Это совершенно не так!
— Не нужно скромничать, на самом деле так оно и есть.
Видя, как Исори отчаянно закачал головой, Эрика приняла более дразнящую интонацию:
— Мой CAD был разработан Семьей Исори. Кстати, разве не Исори-сэмпай сделал его для меня?
Эрика из ниоткуда достала свой CAD в форме вытяжной полицейской дубинки.
— Ну, наверное... Только часть «Гравюры».
— Ты самостоятельно спроектировал заклинание Гравюры? Невероятно...
— Кэй — гений!
Когда Мизуки выразила свой искрений восторг, Канон была настолько горда, что сразу же забыла недовольство. Исори мог лишь ещё раз смущенно пробормотать: «Это определенно не так».
? ? ?
К тому времени как его отсутствие перестало быть темой разговора, Тацуя выскользнул с гостиницы и подошел к парковке, зарезервированной для офицеров базы. Здесь его уже ждала другая вечеринка.
— Как грубо заставлять женщину ждать!
— Мои извинения.
Это было едва ли время и место, но так как он был в замешательстве (меньше в отношении пола, больше своей медлительностью), Тацуя честно извинился, когда его отругали.
Наверное, она была разочарована тем, что Тацуя ничего не сказал в своё оправдание, но Харука не жаловалась и показала Тацуе жестом, чтобы тот сел в машину, прислонившись к которой она и стояла.
После того, как Тацуя сел на пассажирское сидение, Харука села за руль.
Внутри и снаружи автомобиля оставалось темно.
Харука не потрудилась взглянуть на замок зажигания и прямо достала смартфон с двери.
Увидев это, Тацуя также достал терминал из кармана жакета.
Это не была форма вспомогательных членов, но полностью темный жакет с двумя выступами под мышками, на что Харука сделала вид, что не обратила внимания.
— Простой карты достаточно?
— Если у тебя есть список членов, можешь мне передать и его?
Харука вздохнула. Тацуя начал посылать данные в её терминал.
Взглянув на дисплей, глаза Харуки расширились в шоке.
— Этого не достаточно?
— Нет, этого более чем достаточно!
Харука скрыла своё выражение и начала манипулировать собственным терминалом.
Тацуя прошёлся по посланным к нему данным, и сказал:
— Премного благодарен.
Как только Тацуя слегка кивнул и хотел нажать кнопку, чтобы открыть дверь машины...
— Это страховка, ведь так? — Харука прямо спросила.
— Да, это она.
К тому времени, как этот краткий ответ дошел до ушей Харуки, перед её лицом уже была спина Тацуи.
Увидев, что Харука проехала через главный выход на двухдверной электрической машине, Тацуя удалил повязку, закрывающую правое ухо, и пошёл к другой машине. Прежде чем он успел постучать в окно, дверь машины возле пассажирского сидения автоматически открылась. Внутри, на водительском кресле, сидела женщина близкая по возрасту к Харуке.
— Кто была та женщина?
— Агент Общественной Безопасности, — Тацуя легко раскрыл личность Харуки и ухмыльнулся Фудзибаяси, — хотя она настаивает на том, что её дневная работа это консультант.
Фудзибаяси расхохоталась:
— Значит она агент на неполный рабочий день.
— Думаю, она довольно способна. По сравнению с закаленными ветеранами, новички, как правило, более надежны. Как правило, они придерживаются конфиденциальности вплоть до последней буквы, так что я чувствую себя безопаснее, прося их о временной работе. Но всё равно... Принимать стороннюю работу немного неэтично, но деньги решают всё — думаю, так оно и есть.
Услышав, что Тацуя беззаботно произнес такие мрачные слова, Фудзибаяси покосилась на него, хотя её глаза оставались спокойными.
— Почему у меня иногда такое чувство, что ты должен быть старше на десять лет?
— Думаю, это не имеет ничего общего с возрастом, всё связано с опытом. В конце концов, я тут и там поднакопил разнообразный опыт всех видов.
Акцент, сделанный на время, изменился. Услышав это, Фудзибаяси невзначай отвела взгляд от Тацуи.
Тацуя не ожидал какого-либо особенного ответа.
Он вынул соединительный кабель из приборной панели и с помощью сенсорного экрана на пассажирском сидении передал навигационной системе данные карты, которые получил от Харуки.
— ...Интересно, смогу ли я сообщить об этом, как о сверхурочных...
— Думаю, что такое вполне возможно.
— Вряд ли трудовое законодательство распространяется на таких людей, как мы!
Несмотря на то, что гибкий график работы становился основным, некоторые законы по-прежнему упрямо выживали. На приглашение на знакомую территорию, Фудзибаяси даже не потрудилась заставить себя улыбнуться, она просто посмотрела на Тацую и нажала на газ.
Обычный электрический автомобиль для простых людей перешел на тихую езду — характеристику, не описанную в инструкции — и ускользнул в темноту.
? ? ?
Между тем, тот, кто дал Фудзибаяси задание, встретил неожиданного гостя.
— Пожалуйста, входите, сэр.
Этим человеком, которого приветствовали не солдаты на дежурстве, а сам Казама, был Старейшина Кудо.
Если вернуться в те времена, когда старик был на службе, тогда правило, что «Десять Главных Кланов не берут на себя высокую роль в правительстве», ещё не было установлено.
Из-за ряда обстоятельств, связанных с самим Кудо, это правило в конечном итоге было введено в действие.
Когда он ушел в отставку, у Старейшины Кудо было звание генерал-майора. Казама его поприветствовал не из-за статуса старейшины Десяти Главных Кланов, но по отношению к его рангу по военному протоколу.
Казама был волшебником B-ранга и также членом магического общества, которое было на вершине Десяти Главных Кланов. Тем не менее, он считал себя волшебником, использующим древнюю магию «ниндзюцу», так что у него были прохладные отношения с Десятью Главными Кланами, которые были воплощением современной магии (естественно, его отношение с подчиненными внутри подразделения было совсем другой историей).
Поэтому (предположим, что это правильный способ выразится) отношение Казамы могло быть почтительным, но никогда не выходило за рамки простой «формальности».
— Вы свободны.
— Да, сэр!
Казама приказал солдатам на дежурстве, которые принесли чай, выйти из комнаты, и направил взгляд на Старейшину Кудо:
— Что я могу для вас сегодня сделать? Фудзибаяси сегодня отсутствует, она на задании.
— Я, конечно, не думаю, что для того чтобы увидеть внучку, нужно проходить её начальство... Но я и вправду пришел просто так, я слышал, вы редко выходите из Цутиуры, так что я пришел вас увидеть.
— Для меня это большая честь.
Видя, что Казама использовал слово «честь», но не выразил уважительное отношение, Кудо криво улыбнулся:
- Предыдущая
- 59/71
- Следующая
