Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки старой Англии (сборник) - Киплинг Редьярд Джозеф - Страница 86
Все ниже, все глубже опускался звук органа, но еще басистее самой басовой ноты прозвучал гулкий голос Пака, пророкотавший последнюю строку:
Coget omnes ante thronum.И пока они удивленно озирались по сторонам – звук был такой, будто заколебалась ближайшая колонна – маленькая фигурка повернулась и вышла из церкви через южный портал.
– А теперь будет грустная часть, но она такая красивая… – тут Уна обнаружила, что обращается к пустому креслу.
– С кем это ты говоришь? – обернулся к ней Дан. – Да еще так вежливо!
– Сама не знаю… я думала… – растерялась Уна. – Вот смешно!
– И ничего смешного. Давай слушай свое любимое место, – проворчал Дан.
Теперь музыка звучала мягко: она как будто наполнилась легкими, воздушными нотками, порхавшими друг за дружкой в широком потоке главной мелодии. Но голос – голос был еще прекраснее музыки!
Recordare Jesu pie,Quod sum causa Tuae viae,Ne me perdas illa die!И все смолкло. Дети вышли на середину церкви.
– Это вы? – окликнула их прийзжая леди, закрывая крышку органа. – Я так и подумала, что вы здесь, и нарочно это сыграла.
– Огромное спасибо! – сказал Дан. – А мы так и думали, что вы сыграете, и нарочно остались ждать. Ну, пошли, Уна – не то опоздаем к обеду.
Песня гребцов на красной боевой ладье
Спускай! Толкай от причала! Греби! Навались дружней!Давно нас так не качало, Едва справляемся с ней!Ревут ветра на просторе, Ни зги не видать нигде,И все ж мы выходим в море: Наш господин в беде. А мы и в лихую годину Ненастья или войны Верны своему господину И клятве своей верны. Должно быть, сердится О?дин И боги – все как один,Должно быть, стал неугоден Им дерзкий наш господин.Должно быть, себе на горе, Бывалые моряки,В отлив мы выходим в море Своим богам вопреки. На гребень волны студеной — И под гору, с высоты,И ветер пеной соленой Нам хлещет в глаза и рты.В размокшем своем корыте Взлетаем под небосвод…Эй, там, на руле! Держите! Иначе перевернет! Сам Тор свой огненный молот Заносит в небе ночном —И надвое мрак расколот, И грозно грохочет гром,И с каждой промашкой злее Рычит небесный кузнец…Гребите, рук не жалея, Иначе нам всем конец! Эй, Тор, повелитель грома, Напрасно не грохочи!Могли бы сидеть мы дома В кромешной этой ночи.Ни славы и ни поживы Не словим в морской воде —Лишь помним, покуда живы, Что наш господин в беде. А мы и в лихую годину — От кормчего до гребца — Верны своему господину, Как водится, до конца. Яритесь, древние боги, Вздымайте злую волну,Но мы не свернем с дороги, Пока не пойдем ко дну.Молиться да трусить – полно! Беритесь за черпаки!Эй, кто говорит, что волны Уже не так высоки? …С одежды вода стекает, Ладони растерты в кровь,Зато ураган стихает И небо светлеет вновь.Вот ночка! Не держат ноги! Но крепок в бочонке мед,И с ветром нам по дороге, И парус не подведет. Не зря в лихую годину В неверной морской дали Мы были верны господину — И боги нам помогли! Перевод М. БородицкойДоктор медицины
Перевод М. Бородицкой
Песня астролога
В полночные светы Вглядись же хоть раз —Сверкают планеты, Хранящие нас.Неужто с врагами Нам не совладать,Коль с нами – над нами! — Небесная рать? Все наши желанья, И думы, и сныОгнем мирозданья Меж звезд зажжены.И дух наш, и тело, И образ, и путьОт тех же пределов Наследуют суть. Кто волей свободной Спесивится всласть,Звезды путеводной Не чувствовал Власть,Звезды недвижимой Не понял Закон,Свободою мнимой Навек ослеплен. Содвинутся горы — Знай, это Земля,Из общего хора Владыке внемля,Его приближенье Услышит опятьИ дрожь восхищенья Не сможет унять. Подымутся воды, Прихлынут ручьи,Стремя на свободу Потоки свои —Бороться напрасно, Преграды им нет,Их ярость подвластна Лишь ходу Планет. Из хаоса нитей Над бездной временВ цепочку событий Твой жребий вплетен.И нить его Пряха Так держит в горсти,Чтоб ношу без страха Ты мог пронести. Сомненья терзают — Ты помни одно:Лишь тот отнимает, Кем было дано,Кто, голос твой слыша, Всему судит срокИ Милостью свыше Подводит итог! Так будь же смелее — Предвечный с тобой!Гляди веселее И весело пой:Неужто с врагами Нам не совладать,Коль с нами – над нами! — Небесная рать? Перевод Т. Чернышевой- Предыдущая
- 86/100
- Следующая
