Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Узбекские народные сказки. Том 2 - Афзалов Мансур Иноятович - Страница 86
Тогда Плешивый приказал:
– По приказу белой змеи стать мне, каким я был!
Превратился он опять в Плешивого.
Изумился царь, а девушки разбежались.
– Теперь выдайте за меня свою дочь, – сказал Плешивый, – а не то вам еще хуже сделаю.
Царь взмолился:
– Эй, Плешивый, не одну дочь, десять было бы – и то отдал бы тебе, только избавь меня от беды.
Плешивый сказал:
– По приказу белой змеи пусть губы царя отстанут от загривка ишака!
И губы царя отлепились от ишака.
Царь устроил пир на сорок дней и выдал дочь за бедняка Плешивого.
Плешивый бросил лениться и перестал говорить «мне лень!»
Достиг он своих желаний и целей, а из сердца у него ушли все печали.
Перевод М. Шевердина.
БАТМАН ДАХСАР, ИЛИ СТО ПУДОВ
Жили старик со старухой. Однажды жена сказала старику:
– Возьми вот эту корчажку и принеси мне батман дахсар масла.
– Как ты сказала? – переспросил старик.
– Батман дахсар – сто пудов, – объяснила ему старуха.
Чтобы не забыть наказ жены, старик шел и всю дорогу повторял вслух:
– Батман дахсар – сто пудов, батман дахсар – сто пудов.
Услыхал эти слова дехканин, молотивший в поле на току пшеницу. Рассердился он на старика и крикнул:
– Эй, старик! Ты что это говоришь «батман дахсар – сто пудов», а? Я посеял столько пшеницы, а ты думаешь, что я получу всего-навсего сто пудов?! Чтоб ты помер! Говори: «Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!»
А старик все не унимался. Шел себе и повторял: «Батман дахсар! Батман дахсар!»
Подскочил дехканин к старику, схватил за шиворот и давай колотить. Бил-бил, чуть весь ум у него не выбил. С перепугу старик забыл, что сказала ему жена. Выскочили у него из головы ее слова. Думал он, думал и никак не мог вспомнить. Пошел он дальше по дороге и стал твердить:
– Урожай – благодать! Собирать вам – не собрать!
Смотрит, сидит женщина, расчесывает голову частым гребнем и вшей бьет. Услыхала женщина пожелание старика и напустилась на него:
– Ты совсем одурел! Зачем ты говоришь такие слова? Меня и так вши заели, не могу от них избавиться, а ты еще больше хочешь наворожить!
Схватила она кочергу и трахнула старика прямо по голове.
– Много тут вас ходит. Иди своей дорогой!
– А что мне надо говорить? – взмолился старик.
– Чтоб вы подохли, все до единого.
Пошел старик дальше. Шел он и приговаривал:
– Чтоб вы подохли, все до единого.
Попалась ему навстречу похоронная процессия. Впереди четверо дюжих дехканина несли покойника на носилках. Услыхали они слова старика, поставили носилки на землю, схватили его и давай дубасить. Били они его и приговаривали:
– Вот тебе! Вот тебе! Чтоб не говорил такие слова! На этой неделе в нашей махалле умерло семь человек. А ты еще тут каркаешь, чтобы подохли все до единого. Чем так проклинать, сказал бы уже лучше: «Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!».
Отлупили они старика, подхватили носилки и ушли. Долго еще шел старик, почесывая бока, и случайно попал в махаллю, где справляли свадьбу. Шел он и все повторял:
– Все мы смертные, господи, дай успокоение твоим рабам!
Один из гостей, услыхав причитания старика, схватил его за шиворот и сказал:
– Здесь свадьбу празднуют, а ты что говоришь? С ума сошел, что ли? Вместо этого спел бы лучше веселенькую песню: «Тра-ля-ля! Тру-ля-ля!»
Старик пошел дальше и запел во все горло:
– Тра-ля-ля, тру-ля-ля!
Дошел он до леса и все пел не переставая. А в лесу охотник подстерегал дичь. Только он прицелился и хотел стрелять, как птица услышала пение старика, вспорхнула и улетела. Охотник разозлился и закричал:
– Эй, эй, нельзя ли потише? Иди, не кричи, не топай, когда идешь, потихоньку волочи ноги!
Пошел старик дальше, волоча ноги, как научил его охотник. Смотрит, у ворот дома стоит ткацкий станок и ткач натягивает основу. Старик зацепился ногами за основу и потащил ее по улице. Ткач до того разозлился, что из себя вышел.
– Ты когда идешь, так смотри под ноги, и прыгай, прыгай! – закричал он и надавал старику тумаков.
– Ладно, – ответил старик и пошел вприпрыжку. Подойдя к речке, он с разбегу прыгнул на мост. Мост заходил ходуном, застучали доски, посыпались камни в воду.
«Кажется, кто-то упал в воду и тонет», – подумал старик и бросился в речку. Искал-искал, нет никого. Какой-то прохожий, идя по мосту, увидел старика в воде и удивился: «Что это он там ищет?»
– Отец, вы что-нибудь уронили в воду? – спросил прохожий.
– Обронил, и очень ценную вещь, сынок! – ответил старик. – Помогите мне ее отыскать.
Прохожий тоже прыгнул в воду. Искал-искал, из сил выбился, но ничего не нашел и вылез из воды. Посмотрел он на свои ноги и засмеялся:
– Ого! Вот это здорово! Грязи-то на ногах сто пудов налипло! Целый батман дахсар.
Старик выскочил из воды и бросился бежать, как сумасшедший, приговаривая:
– Батман дахсар, батман дахсар!
«Что это с ним случилось? Уж не сошел ли с ума?» – подумал прохожий, разинув рот от удивления.
Но вот и старика уже не видно, а прохожий все еще стоял с открытым ртом.
Перевод С. Паластрова.
ЧЕЙ СОН ЛУЧШЕ?
На пороге мечети сидели два муллы. Смотрят они – мимо идет охотник, а в руках у него здоровенный гусь.
– А гусь вкусный, – пробормотал один мулла.
– Очень вкусный, – согласился другой мулла.
– Нельзя ли нам съесть этого гуся? – сказали они в один голос и давай махать руками, подзывать охотника.
Охотник подошел и поклонился.
– Здоровья вам, святые отцы, – поздоровался он с муллами.
– Отдай гуся нам. Тем самым ты совершишь богоугодное дело, – сказали муллы.
Делать нечего. Разве можно спорить со святыми муллами?
– Хорошо, берите, варите. Только будем есть гуся вместе, – сказал охотник и отдал гуся. Муллы положили гуся в котел и принялись его варить.
Когда похлебка была готова, они сказали охотнику:
– Теперь все ляжем спать. Кто увидит самый хороший сон, тот и съест гуся.
Пришлось охотнику согласиться и на это. Все трое улеглись спать. Скоро муллы заснули, а охотник лежал, и сон не шел к нему. Тогда он встал и заглянул в котел. Пахло так вкусно, что охотник, недолго раздумывая, съел и похлебку и гуся. Поев, охотник лег и заснул.
Утром муллы начали рассказывать свои сны.
– Я вознесся на небо, – заявил первый мулла.
– А я опустился на дно морское, – сказал второй мулла.
Потом они обратились к охотнику:
– Ну, рассказывай свой сон.
Охотник сказал:
– А я видел во сне, как один из вас вознесся на небо, а второй опустился на дно морское. Испугался я, а вдруг гусь протухнет, пока вы, уважаемые, не вернетесь, и поспешил его съесть.
Перевод М. Шевердина.
ШАХ ЭРАЛИХАН И ВОРЫ
Жил когда-то в Хиве шах Эралихан. Часто по ночам надевал он на себя рваную одежду и бродил по улицам города.
Однажды ночью повстречался он с тремя ворами и сказал им, что он тоже вор и вышел на воровской промысел.
Воры начали хвастаться, кто что умеет делать. Один вор знал язык зверей и птиц, второй мог, пройдя по сорока крышам, угадать, под какой из них находится золото, третий, хоть раз увидев человека, мог его узнать и через сорок лет.
Похваставшись своим умением, воры спросили Эралихана, в чем он искусен.
– Стоит мне подкрутить ус и махнуть рукой, как приговоренный к повешению будет освобожден, – сказал шах.
- Предыдущая
- 86/112
- Следующая
