Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста севера (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 31
Я пожала плечами, положив руку на загривок волкодава, сдерживая того от нападения.
— Мне кажется, ты и сама это знаешь, — проговорила я твердо, по-прежнему не отводя взгляда. Я и сама, кажется, только поняла истинного виновника произошедшего. Эта внезапная мысль яркой вспышкой озарила мое сознание. Я вздрогнула.
— Ты заставила Льета подумать, что это он виноват в смерти мальчика, — сказала я, — А ведь это была ты сама!
Гудхильд изменилась в лице. Она словно силилась вспомнить о том, что случилось много лет назад. Ее лоб изрезали глубокие морщины. Я удивилась, глядя на них. Казалось, раньше их не было.
— Ты сама столкнула своего сына вниз, — продолжила я уже увереннее от полученного эффекта, — А потом, испугавшись того, что сотворила, околдовала Льета, отдав ему свои воспоминания того момента, когда ты сталкиваешь мальчика с утеса.
Ведьма осела на землю. Я глянула за ее спину. До ворот в поместье оставалось всего несколько шагов, а я здесь застряла с этой нежитью. Еще немного и корабли Гейрмунда подойдет к берегу, а его люди, посланные в обход лесом, появятся у ворот с минуты на минуту. Я отчаянно посмотрела на ведьму, сидящую на земле. Она опустила голову и рассыпавшиеся по плечам волосы скрыли от меня ее лицо. Я сделала нерешительный шаг в сторону ворот, как Гудхильд вскочила на ноги и рассмеялась страшным, безумным смехом.
— Думала, я просто так пропущу тебя? — спросила она.
Я примирительно выставила перед собой руки, словно таким образом могла успокоить ведьму и заговорила.
— Послушай меня, Гудхильд, — я начала осторожно, боясь ее необузданной злости, — Ты должна понять, что давно мертва. И тебя держит на земле только твой грех…
Гудхильд посмотрела мне прямо в глаза. Мне стало страшно от ее взгляда, он нес смерть, но я продолжила.
— Твой сын остался на земле призраком, теперь я понимаю почему, — я сделала шаг, пытаясь обойти Гудхильд, приблизившись к воротам. Космач остался на месте. Он следил за движениями ведьмы, готовый в любой момент броситься на нее, если почувствует явную угрозу моей жизни. Пока женщина стояла, не приближаясь, он сдерживался.
— Твой маленький сын остался здесь из-за тебя, а не потому, что хотел мести, — я еще на один шаг приблизилась к своей цели.
— Признай свою вину, попроси прощения у души твоего сына и ты будешь свободна, — сказала я.
Гудхильд прищурив свои большие глаза, следила за мной, как Космач за ней. Увидев, что я пытаюсь обойти ее, она вскинула перед собой руки и тот час неведомая сила сдавила мое горло. Я словно подкошенная упала на колени, с ожесточением царапая свою кожу, словно пытаясь сбросить с себя невидимые руки. В тот же момент на Гудхильд налетел Космач. Он повалил ведьму на землю, пытаясь впиться клыками ей в шею, но та, безумно завизжав, закрылась руками. Едва она отвлеклась, как я почувствовала, что снова могу свободно дышать. Ее магия пропала. Я тут же поднялась на ноги и рванула к воротам, на ходу зовя Кокчу по имени. За моей спиной ведьма боролась с волкодавом.
Когда я подбежала к воротам и, толкнув, распахнула их, мне на встречу уже спешили люди Кокчи. Они узнали меня, кто-то даже позвал по имени. Упав им на руки, я услышала, как за моей спиной пронзительно заскулил Космач и все стихло.
— Скорее, предупредите Кокчу, люди Гейрмунда уже близко. Они идут лесом, те, что на море только отвлекают от основной силы его войска, — я повернула назад голову, выискивая глазами Космача. Ведьмы там больше не было, а мой волкодав лежал без движения на земле. Я вырвалась из державших меня рук и поспешила назад. Куда делась Гудхильд я не знала, но мне сейчас было не до нее.
Опустившись на колени перед Космачем, я прикоснулась рукой к его голове. Безжизненные глаза волкодава смотрели куда-то мимо меня.
— Космача больше нет, — мелькнуло в голове, в груди сдавило от боли, я вспомнила мужа, оставленного мною на берегу, — Хаген, неужели я потеряла и его?
Кто-то оттащил меня от Космача. Я почувствовала, как меня подхватывают на руки, прежде чем потеряла сознание.
ГЛАВА 16
— Очнись, очнись, — меня слегка встряхнули. Я застонала и открыла глаза. Надо мной склонился Кокча. Его взгляд бегло пробежал по моему лицу, отмечая все мелкие царапинки и ушибы.
— Где Хаген? — спросил Кокча.
Я встала, поддерживаемая под спину его рукой.
— Не знаю. Они напали, когда мы уже были около берега. Я побежала вперед, чтобы предупредить вас, а Хаген… — я замолчала. Кокча вздохнул. Только теперь я услышала шум боя, доносившийся казалось откуда-то издалека. Мой взгляд сместился на лицо сидевшего рядом мужчины, затем оглядела бегло стены дома, в котором оказалась. Здесь, кроме нас никого не оказалось. Наверное, всех женщин и детей прятали в самом большом, господском доме.
— Это люди Гейрмунда, — коротко пояснил он.
— Сколько я пролежала без сознания? — спросила я, когда Кокча помог мне подняться на ноги.
— Недолго, — ответил он, — Но достаточно для того, чтобы мы успели закрыть ворота и выставить своих людей до того, как на нас со стороны леса было совершено нападение, — он тихо выругался, — Они напали одновременно с моря и с леса. Твой приход нас предостерег от ошибки. Если бы я не узнал, что люди дяди крадутся через лес, то мог бросить все силы на берег…
— Значит, я не зря так спешила, и Космач погиб тоже не напрасно, — вздохнула я.
— Один из дружинников затащил тело волкодава. Его оставили возле сарая, — сказал Кокча, — Если все закончится благополучно, — он выдержал паузу и твердо проговорил, — Когда все закончиться благополучно, ты сможешь попрощаться с ним.
Шум боя нарастал. До моего слуха доносились крики и звон оружия. Кокче явно не терпелось оставить меня и вернуться к своим людям.
— Я пойду с тобой, — заявила я, хватая его за руку у дверей.
— Нет, — отрезал он, — Ты не можешь. Если с тобой или твоим ребенком что-то случится, Хаген мне этого не простит. Это его наследник!
Я посмотрела в лицо Кокчи.
— Я не могу оставаться тут, пока гибнут люди, я могу помочь, и я обещаю тебе не высовываться и быть аккуратной. Мне так же дорог мой ребенок, но сложа руки я сидеть не буду и даже не пытайся мне запретить!
Кокча долгим взглядом смотрел в мои глаза, затем обреченно вздохнул и кивнул, соглашаясь.
Мы вышли из дома. С неба, словно дождь, летели стрелы. Враги подошли к стенам поместья. Кокча подал мне знак и когда небо стало снова чистым, мы перебежками стали пробираться к воротам, у которых собралась основная часть дружины. Я увидела, как содрогаться крепкие стены от тарана нападающих. В небе вновь взвились стрелы. Кокча толкнул меня под телегу, стоявшую у стены, а сам прикрылся щитом, присев так, чтобы защитить и меня. В ворота снова ударили, потом на какое-то время все стихло. Кокча распрямил спину.
— Я поднимусь на заграждения, попробую поговорить с дядей, — сказал он мне. Я схватила его за руку, отрицательно качая головой.
— У них Хаген, — напомнил мне Кокча, — Я попытаюсь вызвать Гейрмунда на поединок чести.
— Тебя убьют, едва твоя голова покажется над стеной, — возразила я.
Кокча качнул головой.
— Ты сомневаешься во мне? — нахмурился он и решительно направился к лестнице, ведущей на стену.
— Нет. Просто я не верю твоему дяде, — крикнула я уже ему в спину.
Увидев брата своего вождя, люди Хагена расступились. Он что-то сказал и получив одобрительный хор голосов, стал быстро подниматься по лестнице. Я побежала следом и остановилась внизу. Кокча уже стоял на смотровой площадке, возвышаясь над всеми нами. Я со страхом глядела на него, как вдруг увидела, как он резко присел, укрывшись шитом. В тот же момент стрела, прожужжав в воздухе, ударилась о деревянную поверхность щита.
— Гейрмунд! — закричал громко Кокча и убрал защиту, — Я хочу поговорить!
На некоторое время воцарилась давящая тишина. Замерли воины перед воротами и за стенами тоже. Я взлетела вверх по лестнице прямо к брату своего мужа. Никто не успел меня остановить. Я видела, как несколько воинов из нашей дружины кинулись было мне наперерез, но куда им было до меня. Встав рядом с Кокчей я посмотрела вниз, туда, где на вырубку перед воротами вышел сам Гейрмунд. И не побоялся же. Льет был рядом со своим отцом и смотрел на нас.
- Предыдущая
- 31/33
- Следующая