Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рей Ван Орж - Маг и Воин (СИ) - Коржик Сергей Иванович - Страница 47
— Разрешите представиться Граф Саер ван Бир, и не стоит утруждаться столовым прибором, я на пару минут.
— Ого! Королевская фамилия, я вчера едва, едва не убил наследника, пусть не прямого, какого–то там по счёту, но принца крови.
— Меня вы знаете граф, разрешите вам представить моего спутника и друга, Лир ван Соло, что вас привело к нам в столь ранний час?
— Во первых барон, я хочу выкупить своё оружие, во вторых поблагодарить вас за преподанный вами урок, в третьих пригласить вас к себе на обед. Вернее не к себе, а к моей матери. Ей вчера доложили о нашей дуэли, и о вашем благородном поведении. Передаю вам её просьбу, захватить с собой инструмент. У нас в доме есть сатур, но вы, наверное, привыкли к своему?
— Благодарю за приглашение граф, боюсь я не найду дом вашей матери, я в столице всего сутки, и ещё за ворота гостиницы не выходил, и второе, надеюсь приглашение в силе и для моего спутника?
— Вас отвезут и привезут, что касается вашего спутника, то я от своего имени приглашаю и его . Это вас удовлетворит?
— Вполне граф.
— Итак, моё оружие. Я оцениваю его в сотню золота, на которое вы спорили с графом Лигом, вас устраивает эта цена?
— Безусловно.
— Вот расписка.
— Выбирайте себе оружие граф, признаюсь, я не запомнил, кто из вас каким сражался.
— Вот это моё.
— Рад вернуть его вам.
— Скажите барон, вы точно Орж?
— А что, какие то сомнения?
— Ваша манера разговаривать, близка выходцам из Орж, но образование и воспитание, утончённое восприятие жизни и выражение вашего отношения к ней через музыку и стихи, Оржи так не умеют. Воины они прекрасные, но поэтов среди них я не припомню.
— Вот такой я уникум, у меня ещё много талантов граф, но я пока вынужден их скрывать.
— Вот и расскажите о них моей матери, она любит всяческие тайны. Разрешите откланяться, рад был пообщаться с вами.
— Взаимно граф.
— Ты вчера едва не убил принца крови! Едва закрылась дверь за графом, Лир дал волю своим чувствам.
— Пока он сегодня не представился, я даже не подозревал кто он такой, а вчера в запале, я отказался с ними знакомиться. Во вторых не убил же.
— А что за пари ты выиграл?
— Я поставил на свою победу сотню золотых, двадцать человек мне ответили своими сотнями, ну и проиграли, как видишь.
— То есть ты вчера на пари, выиграл две тысячи золотых?
— Ну, как бы так получается.
— Не понимаю, зачем тебе городить «Ароматический Салон» если ты на шпагу взял его десятилетний доход.
— Лир, это МОЙ риск и МОЙ выигрыш. Салон я горожу, для вас. Вы же не собираетесь бросить меня? Я буду в Академии, вам же надо чем то заняться, на что то жить. Почему не «Ароматический салон». Деньги, популярность связи, вот что у вас будет. Простолюдин Жиндер, вхож благодаря мокко в круг вельмож, а вы природный дворянин, чем хуже? Я хочу устроить вас, и быть спокойным за ваше будущее. Может мне женить вас? Помните, я говорил вам про один рецепт? Обещаю вам, что приняв его, вы сбросите лет десять. Как долго вы носите траурный букет.
— Два года. Но…
— Так и свадьба не завтра Лир, всё в перспективе. Если вдруг, найдётся немолодая вдова, без вредных привычек, но с богатым приданным, почему бы и не рискнуть?
— Ваша Милость, — это Лойм из–за двери, — секретарь хозяина.
— Впусти.
Зашёл немолодой мужчина, поклонился и вежливо пригласил нас к хозяину гостиницы. В кабинете вместе с Жиндером стоя, приветствовал нас благообразный старичок. Жиндер представил его как Мэтр Болиндор. Мэтр сразу взял быка за рога, и огласил свои условия, три золота в месяц аренда сроком на три года.
— Один золотой, и сроком на двадцать пять лет, — ответил я. И я ещё не видел в каком состоянии помещение. Если там развалины, то и о золотом не может быть и речи. Мэтр Жиндер вбросил свои пять медных, — Что есть, то есть Болиндор, вы же помните, мы вместе его осматривали.
— Но помещение сухое, да конечно, там надо приложить какие–то усилия, для приведения его в порядок, но это обойдётся вам совсем недорого, так что два золотых и не серебряка меньше.
— Мэтр, моё предприятие, умножит славу вашей гостиницы, примерно, так же, как и кондитерская Жиндера. Скажите честно, разве не увеличилась ваша прибыль, из–за увеличения клиентов кондитерской?
— Ну, увеличилась, и что вы откроете ещё одну кофейню?
— Нет. Но обещаю, что слава о нём будет как бы ни больше, кондитерской.
— И что это будет?
— Пока это тайна, но обещаю, когда всё будет готово, вы будете первым моим клиентом. Итак, какое ваше последнее положительное слово? Я так понимаю, золотой вас устроит? К тому же я готов заплатить авансом за десять лет вперёд, прямо сейчас, если в условиях договора будет пункт об автоматическом продлении договора в случае авансовой оплаты на последующие двадцать пять лет.
— Вы заглядываете так далеко?
— Мэтр, если мы уходим к Матери нашей Утешительнице, это не значит, что жизнь заканчивается для всех, остаются наши дети.
— Я согласен! Болиндер хлопнул ладонью по столу, в дверь вошёл его секретарь. — Составь договор о аренде помещения Рэем ван Оржем. Золотой в месяц, при условии авансовой оплаты за десять лет, срок аренды, на пятьдесят лет, подпишешь у меня, у барона, третий экземпляр положишь в банк к остальным договорам. Я готов принять аванс Ваша Милость.
— Расписки вас устроят?
— Да.
— Тогда примите на две сотни, извините, мельче нет.
— Слышал я о вашем пари, и видел, как вы его выиграли. На своём веку я повидал из этого окна много дуэлей, но таких быстрых не приходилось, вы рвали их как дорг.
— Благодарю за комплимент, но мне хотелось бы получить ключи от хранилища, и мастеров для его ремонта, время не ждёт. И ещё одно, на время моего отсутствия мой партнёр по этому делу барон Лир ван Соло, уполномочен мною, руководить нашим предприятием и совершать торговые операции в его интересах.
— Это ваши личные дела, мы в них не вмешиваемся. Но будем иметь в виду. Вот кстати договор, я расписался, теперь вы барон, теперь свидетели, барон прошу вас, Жиндер подпишись раз уже ты здесь.
— Договор заключён, и он свят! Прозвучала ритуальная фраза заключения договора. Мастера подойдут к вам в течение часа.
— Мэтр Болиндер, как мне найти моего слугу, он с моими лошадьми, должен прибыть со стороны Рабата и ожидать меня в пригородной харчевне.
— Не проблема! рабатское направление моё, все харчевни на этой дороге тоже мои. Как зовут вашего слугу?
— Киртока. С ним три лошади и жеребёнок.
— На гонках купили?
— Да.
— До вечера вас уведомят, и если найдут, что делать?
— Пусть проводят сюда, мне его надо рассчитать, он торопится домой.
— Для меня было честью познакомиться с таким молодым и деловым человеком, барон.
— Рад был нашему знакомству Мэтр. Где ключи от моего помещения?
Даа. Хранилищу нужен был капитальный ремонт, стены и потолок надо было заново штукатурить , а полы перестилать.
— Ничего Лир. Глаза боятся, а руки делают. Недели через две, максимум три ты не узнаешь это помещение.
— Ваша милость, кто то стоя у дверей, позвал меня.
— Кто там?
— Так мастер я, ремонт вы заказали.
— Отлично, иди сюда. Видишь эту разруху? Мне надо чтобы через две недели, здесь, я указал тростью на стену, были вырублены проёмы и вставлены три окна, здесь стояла стена и дверь в получившееся помещение, всё оштукатурить. Входную дверь выбить и выбросить, заменить на новую, столяра с образцами окон и дверей представить мне. Пол перестелить. Сколько будет стоить такая работа?
— Два золотых работа, и золотой материалы.
— Вот ключ, вот золотой аванса, на материалы, вот серебро, что бы работа спорилась. Две недели мастер, договор заключён и он свят! Меня в случае чего можно найти или в кондитерской или в номере. Спросишь барона Рэя.
— Всё это время, Лир стоял как засватаный, с открытым ртом.
— Мать наша Заступница! Да откуда вам известны эти слова, проёмы, штукатурка, перестелить полы. Вам сколько лет на самом деле Сьерж?
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая
