Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессия: королева (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 65
Выглядел неплохо, ничем не напоминал тот полутруп, который принесли в замок несколько дней назад. Магия — сила. В земных условиях он ни за что не поправился бы так быстро и кардинально.
По его словам, единственной его целью было меня поблагодарить, но я видела, что он тоскует. Его корабли ушли, а он тут на берегу. На море царил полный штиль. Мы полюбовались раскинувшейся водной гладью, а затем граф завел разговор:
- Ваше Величество, я слышал, что герцог Таргон разорвал помолвку своей дочери?
- Все верно.
- И граф согласился с таким решением?
- Конечно. Он подписал все нужные документы.
- Значит, Гредин эс Таргон свободна? Умоляю вас, я хочу просить ее руки!
Интересное дело! Почему он руки девицы с меня требует? Я-то тут при чем?
- Граф, но ее руки вам следует просить у ее родителей.
- Если Вы походатайствуете, они не смогут отказать. Ваше Величество, она выхаживала меня пока я был ранен, заботилась как ангел. Я даже не представлял, какая нежная душа у этой девушки.
Интересное дело. Я была уверена, что Гредин сидит себе с мэтром Юбером, изучает юриспруденцию, а она играет в сестру милосердия! Ей что же, граф нравится? Это она мне про него говорила? Ой, чует мое сердце, что-то тут не так. Не хочу я давать обещание графу. Если Гредин имела в виду другого, то я ее подставлю. Но и отказать тоже будет неправильно. Граф же продолжал изливать душу:
- Вы знаете, Ваше величество, я вдовец. Мой первый брак не был слишком удачным, мы с графиней никогда не могли найти общий язык. А Гредин... Она такая умница, с ней удивительно приятно разговаривать, и в глазах ее, голубых, как небо, столько чувства. Она такая нежная, хрупкая, как тростинка. И в то же время сильная...
Я прервала эти излияния:
- Вы говорили об этом с ней самой, граф? Если нет, поговорите. Откройте свое сердце.
Граф казался обескураженным.
- Но... так не делается.
Вот еще. Это не аргумент. Знаю я, как у них тут все делается. Приходят папа с мамой, говорят: “Дорогое дитя, вот твой муж”, и деваться некуда. По-моему у девушки должен быть выбор. Так что я сказала:
- А вы сделайте. Если после этого она скажет мне, что хочет за вас замуж, я буду всецело на вашей стороне. Вы мне очень нравитесь, Рикар, я считаю вас достойной партией для такой замечательной девушки, как Гредин. (Тут я нагло соврала. Простите меня, местные боги!) У короля как будто были свои планы на руку дочери герцога Таргона. Но если тут любовь... Я поддержу вас и король мне не откажет.
По-моему, я его не убедила. Мужик все еще колеблется. Почему, хотела бы я знать?
- Ваше Величество, но я уже не юноша, да и красотой не отличаюсь...
- Вы боитесь, Рикар? Храбрый адмирал Эстерс боится девчонки?
- Вы правы, Ваше Величество. Пойду и попробую с ней поговорить...
Он ушел, а я осталась. Мне так хорошо было на этой башне. Небо, море и больше никого. Здесь так сладко было думать о моем любимом...
К вечеру поднялся ветер.
А на рассвете, поднявшись на башню, я увидела в лазоревой дали паруса. Часа через два можно было уже сосчитать количество кораблей. Пять. Три больших и два поменьше. Я ринулась вниз по лестнице, чтобы позвать адмирала, и чуть не сшибла его по дороге. Он бежал на башню, чтобы разглядеть все в подзорную трубу. За ним через две ступеньки мчался Ангер, а следом Данреп. Мы все столпились у парапета, граф взял в руки трубу, навел на горизонт... Лицо его стало мрачнее тучи.
- Ваше Величество, это не наши корабли. Ни одного знакомого паруса. Это могут быть пираты, и это самый лучший вариант.
Намек прозрачнее некуда. Ой, что-то мне нехорошо.
- Я поняла. Скорее всего это корабли герцога Истара.
- Еще через час я смогу сказать точно, но полагаю, вы правы.
- Давайте действовать исходя из самого плохого. Если, паче чаяния, наши страхи не оправдаются, легко можно будет все переиграть. Так что идем вниз, нам надо обсудить, что делать: защищаться или уходить.
Мы гурьбой спустились в зал, где обычно обедали, сели вокруг стола и начали обсуждение. Я хотела оборонять крепость, не зря же считается, что взять ее практически невозможно. Остальные склонялись к тому же самому. Только Данреп хмурил брови.
Я уже хотела предложить ему высказаться, как вошел слуга и сообщил, что пришли представители города и гильдий. Я велела вести всех сюда. Сама поднялась в комнату и переоделась в нарядное, но строгое платье из бордового бархата. К нему отлично подошло массивное рубиновое колье и такая же диадема. Королева так королева.
Когда я вошла, представители уже сидели за столом. При виде меня они вскочили и низко поклонились. Я жестом разрешила всем сесть, затем заговорила:
- Ни для кого не секрет, что началась война. Ее начали не мы. Герцог Кавринский вероломно напал на земли Ремирены, хотя клялся быть нам другом и союзником. Вы знаете, что он мой отец. Так вот, я отрекаюсь от такого отца и прошу всех вас быть этому свидетелями. Ремирена стала моей родиной и я буду ее защищать против всего мира! А теперь сообщите мне, уважаемые, цель вашего визита.
Высокий худой старик с морщинистым лицом и аккуратной седой бородкой поднялся и произнес:
- Ваше величество, я являюсь главой городского магистрата. Мы пришли сюда просить о милости. Паруса на горизонте — это вражеские корабли. Всю мою молодость я провел в море и не могу ошибаться.
Мне показалось, что я поняла.
- Вы просите, чтобы я защищала ваш город?
- Мы просим, чтобы вы ушли. Берзенг по большому счету никому не нужен. Мы — бедное графство. Кроме, извините, сиртайи, у нас нет ничего ценного, а ее тоже нет, потому что весна. Если здесь не будет вас, захватчики пограбят немного и уйдут.
Похоже, про перемещение казны эти ребята пока не слышали.
- Я поняла вашу позицию. Что скажут представители гильдий?
Поднялся невысокий крепкий мужчина средних лет:
- Я представитель гильдии мясников. Моя гильдия присоединяется к просьбе нашего мэра. Со мной гильдии булочников, рыбников и мукомолов.
За ним сказал свое слово могучий мужик в отличных доспехах.
- Я представитель гильдии оружейников. Моя гильдия тоже присоединяется к просьбе нашего мэра, а вместе с ней гильдии кузнецов, ювелиров, механиков и часовщиков.
За ним тот же текст повторил еще счетовод, а добил меня юрист, или, как здесь говорят, легист. Старикашка гораздо древнее нашего Юбера поднялся и трясущимся голоском проблеял:
- Я понимаю всю преступность нашей просьбы. Мы должны защищать королевство и его символ — короля и королеву ценой нашей жизни, так гласит закон. Если вы останетесь, мы будем вынуждены защищать нашу королеву. У вас всего шестьсот солдат и очень мало пушек. Думаю, об этом известно не одному мне. Долго сопротивляться не выйдет. Но в городе наши жены, дети и внуки. Если мы решим оказать отпор врагу.... Они не успеют уйти и погибнут. Ради чего? Ведь мы не сумеем вас защитить с теми силами, которые имеются. Но если вас не будет в городе... Герцогу нужны вы, об этом все знают. Если вы попадете к нему в руки, он ваш отец и не сделает вам плохого, только заставит исполнять свои распоряжения. Но для нашей страны это будет означать потерю суверенитета. Если же вы уйдете в горы... Туда люди герцога побоятся сунуться. Они, как уже сказал наш многоуважаемый мэр, пограбят чуток, и уйдут. Наш город будет спасен и честь нашей страны не потерпит урона.
Я внимательно слушала старичка и во мне зрела уверенность: он прав! Корабли пришли за мной, это ясно из полученных писем. Надо сматываться, и быстро. А они пусть ищут сокровища короны в подвалах замка. Даже вывезти их смогут. Вот только на расстоянии десяти миль от места создания иллюзия распадется... Но займет это преследователей надолго. А мы тем временем уйдем в горы. Кто у нас там знает, где можно скрыться? Надо отпустить гильдийцев и поговорить с мэром и легистом поподробнее. Поэтому, выслушав речь старичка, я заявила:
- Предыдущая
- 65/130
- Следующая
