Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник - Страница 54
— Я рад, — улыбнулся Трэм.
— Риталь, остановись, — приказал я, обернувшись к пантере, она замерла и посмотрела на меня, а потом, ворча что‑то, направилась ко мне и села на землю, постепенно уменьшаясь и преданно смотря на меня. — Хорошая девочка.
Химера громко мурлыкнула и, напоследок рыкнув на светлых, ушла к своим новым котятам и Дэйко, который решил себя проявить перед ней с лучшей стороны и принял мантикор как своих собственных детенышей. Я проводил химеру взглядом, а потом, убрав саи в сароги, подошел к ведьме и недопринцу.
— Цените мое милосердие, светлые, — надменно произнес я.
— Я уничтожу тебя, — зло прошипел Аларик, но ему тут е заткнула рот ладонью Роза.
— Мы все поняли, — произнесла Роза.
— Я рад за вас, — фыркнул я.
— Не поможешь? — попросила ведьма, указывая на дерево.
— Ты ведьма или простая девчонка?
— Ох, и верно, — она сделала незамысловатый жест в воздухе, и дерево снова поднялось и восстановилось, словно и не было сломано. — Как тебе?
— Видел и более искусное применение этих чар, — отозвался я.
— Где это? — заинтересовалась Роза.
— Сам не помню, — отозвался я.
— Кстати, нам уже ехать пора, — влез Трэм.
— А как же завтрак? — возмутилась ведьма.
— Еду заслужить надо, — фыркнул я. — Собирайтесь.
Как ни странно, но Роза больше препираться не стала и потащила за собой Аларика, у которого явно имелась пара возражений. Мы с Трэмом проводили их глазами, а потом посмотрели друг на друга.
— Я рад видеть, что ты не меняешься даже тогда, когда ничего о себе не помнишь, — заявил светлый, улыбнувшись.
— Не могу оценить правдивость твоих слов, — сухо отозвался я. — Хватит трепаться, выезжаем.
Пирей появился с лошадьми, он удивленно посмотрел на Розу, что‑то втирающую Аларику, потом на Трэма, седлающего Дэйко и, наконец, на меня. Я пожал плечами и взобрался на Риталь, две мантикоры преданно стояли рядом с ней, смотря с обожанием на химер. Интересно, в город с ними пустят или придется накладывать иллюзию?
— Что‑то произошло? — ближе к вечеру поинтересовался у меня Пирей.
— С чего ты взял? — равнодушно отозвался я.
— Роза и Аларик обеспокоены и немного напуганы, Трэм… в его чувствах полная неразбериха, да и от тебя фонит сильно, даже учитывая то, что ты теперь постоянно закрываешься от меня. Не хочешь поделиться с единственным другом проблемами?
— С чего ты взял, что у меня проблемы?
— С самого начала нашего путешествия, у нас одни проблемы, и поначалу это было весело, — заявил Пирей. — Но потом твое отношение стало меняться. Ты больше не так беззаботно ко всему относишься, и даже попытался избавиться от нас в той деревушке, бросив там. Я хоть и вырос в лесу, сам знаешь, но даже мне ясно, что с тобой что‑то происходит.
— Не люблю, когда ты становишься таким проницательным, — усмехнулся я, глядя на друга.
— Иногда приходится, — улыбнулся Пирей, но потом снова стал серьезным. — Это все из‑за Трэма, не так ли?
— При чем тут этот проводник? — фыркнул я.
— Ты правда собираешься и это отрицать, — удивился Пирей. — Что между вами что‑то происходит, заметил даже Аларик.
— Значит, и ты о недопринце невысокого мнения? — усмехнулся я.
— Пытаешься уйти от темы? Обычно это у тебя лучше получается.
— Пирей, не лезь в это, — вздохнул я. — Я и сам пока не разобрался, но оставь все происходящее в покое, скоро все закончится.
Друг удивленно на меня смотрел в течение некоторого времени, а потом рассмеялся и хлопнул меня по плечу.
— Как закончишь, расскажи мне, думаю, история будет интересной, — заявил он, а потом задумался о чем‑то. — Кстати, что будем делать с мантикорами? Если химеры хоть как‑то сходят за обычных лошадей, то этих милашек не выдать за котят.
— Я наложу иллюзию, — ответил я.
— А ты умеешь это делать?
— Да, умею, — кивнул я, это одно из полезных воспоминаний, вернувшихся ко мне.
На следующий день поздно ночью мы подъехали к главным городским воротам, они, естественно, были закрыты.
— Похоже, ночуем мы сегодня у ворот, — вздохнула Роза, — а я так надеялась на мягкую кровать.
— Может, он нас впустит? — отозвался, смотря на самую темную тень на вершине ворот.
— Кого ты там увидел? — удивился Пирей, задирая голову.
— Вампир, — усмехнулся я.
Из тени выскользнула летучая мышь и подлетела к нам, опустившись на голову Риталь, а затем я ощутил легкий холодок за спиной и ударил локтем назад, попав вампиру прямо в грудь и сбив его прямо на землю. Я обернулся и насмешливо посмотрел на вампира, по внешнему виду он был не намного старше меня или Трэма.
— Как ты меня заметил? — поинтересовался вампир, поднимаясь и отряхиваясь.
— А ты скрывался? — фыркнул я.
— У тебя хорошее зрение, для человека, — заявил он.
— А у тебя плохой нюх для вампира, раз принял его за человека, — раздался насмешливый голос Трэма позади меня.
— Твое лицо мне знакомо… — протянул вампир, — мы нигде не встречались?
— Не думаю, — отозвался светлый.
— В любом случае мне все равно, — пожал плечами вампир и посмотрел на меня. — Ты заинтересован в том, чтобы попасть в город?
— Если можешь помочь, так и скажи, — отрезал я.
— Смотря какую плату предложишь, — окинул меня заинтересованным взглядом вампир.
— Кровь светлой ведьмы и полуэльфа, — заявил я. — Отдам тебе обоих, ели переправишь нас в Сентию. Как тебе такая плата?
— Подойдет, — отозвался вампир, окинув плотоядным взглядом Розу и Пирея. — Заключим сделку, парень?
— Ты первый, — заявил я.
— Я, Рин, именем своим и силой крови клянусь, что помогу перейти путникам в город Сентия.
— Я, Вилар, именем своим клянусь принести в плату за помощь кровь полуэльфа и светлой ведьмы, — произнес я.
Где‑то громыхнула молния, вампир довольно кивнул и, подмигнув ведьме, растворился в воздухе. Тут же я услышал, как Аларик вынимает меч из ножен, ничего нового.
— Вилар, что это значит? Почему ты предложил ему наши жизни? — возмутилась Роза.
— Я спас вас, так что ваши жизни принадлежат мне, — я пожал плечами, — как хочу, так и распоряжаюсь своей собственностью.
— Мы не твоя собственность! — воскликнула ведьма.
— О, ворота открываются, — произнес Пирей, кивнув в сторону города.
— Он выполнил свою часть сделки, — отозвался я.
— Едем? — поинтересовался Трэм.
— Конечно, — Риталь двинулась вперед, я взглянул на мантикор, они трусили рядом, но как только мы прошли сквозь ворота, я улыбнулся и накрыл их иллюзией, так что теперь около химеры стояли две большие черные собаки.
— Моя плата, — передо мной появился вампир.
— Конечно, — я кивнул и выставил вперед ладонь, вампира откинуло к стене, и он отрубился, упав на землю.
— Что ты сделал?! — Роза возмущенно уставилась на меня.
— Избавился от него, — я пожал плечами. — Или ты хотела отдать ему свою кровь?
— Нет, — замялась она, но потом укоризненно посмотрела на меня, — но ты нарушил клятву. Как это у тебя получилось?
Я хмыкнул и отвернулся, не собираюсь я ей ничего объяснять, пусть довольствуется тем, что не отдал ее вампиру, а искушение было серьезным. Пирей как обычно с неизменным любопытством осматривал все вокруг, вертя головой, он, похоже, даже не волновался насчет своей участи быть отданным вампиру в качестве платы. Знает меня. Меня начинает беспокоить то, что есть люди, которые знают меня лучше, чем я сам. Может избавиться от них? Я посмотрел на Трэма и Пирея, после чего решил обдумать этот вопрос как‑нибудь потом, когда память вернется и настроение будет лучше.
Мы проехали вперед до первой попавшейся вывески постоялого двора, Роза наотрез отказалась ехать дальше, остальные ее поддержали, даже Трэм. Дверь открылась как только мы спешились, на пороге застыла женщина в алом халате, она облокотилась на косяк и осмотрела нас, остановившись взглядом на мне, Трэме и Аларике, недопринца она плотоядно оглядела и улыбнулась. Роза загородила собой Аларика и, сложив руки на груди, мило улыбнулась.
- Предыдущая
- 54/67
- Следующая
