Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смотрины - Чиркова Вера Андреевна - Страница 42
– У него почти нет жизненных сил… – Очередные ладони легли на грудь мага. – И совершенно исчерпан резерв, я не вижу даже малейшего запаса… мне нужно будет не меньше пяти часов, чтобы сказать наверняка, будет он жить или нет. И разум совсем не прощупывается… такое ощущение, будто я касаюсь мозга новорождённого ребёнка.
«А вот это идея!» – злорадно сообразил маг, как решить одну давно тревожившую его проблему. И сделал то, чего не делал, по крайней мере, уже лет сорок пять.
– Чёрт… похоже, ты прав… – Вестур торопливо отскочил от лабораторного стола, с омерзением глядя на стекающую с него желтоватую струйку. – Через три часа доложишь мне, как продвигается дело.
Мягко хлопнула дверь, ведущая на потайную лестницу в покои главы Совета, которые в его отсутствие занимал Карзебиот, и Ди, облегчённо выдохнув, ехидно подмигнул собственному отражению в колбе зловещего вида – похоже, последняя шутка пациента особенно удалась.
Глава 13
Некоторое время в подвале царила тишина, неизвестный Ди, страшно заинтересовавший магистра своим отношением к Вестуру, водил ладонями над телом пациента, и тот просто наслаждался мощным потоком живительной энергии, исходящей от этих рук.
И в этом снова была подозрительная неправильность. Нет, в том, что в доме главы Совета находится лекарь с достаточно сильным магическим потенциалом, не было совершенно ничего необычного или предосудительного: чем богаче и значительнее дома и замки, тем сильнее лекари у их хозяев. Кольнуло несуразностью другое – обычно с лекарями обращались намного более почтительно, чем с простыми слугами, а во многих домах они становились друзьями и почти членами семьи, как, например, он сам у Аграната.
А с этим лекарем Вестур разговаривал, как с простым слугой… если не сказать хуже. И дело вовсе не в словах господина и не в необычной покорности лекаря. Дар эмпата тем и отличается от обычных магических способностей, что не зависит напрямую от наполненности резерва. Можно вообще почти не иметь способностей мага, так, немного предсказывать погоду или чувствовать подземные потоки, и в то же время быть сильнейшим эмпатом. Хотя само по себе это далеко не подарок. Очень трудно жить, когда на тебя со всех сторон давят чужие эмоции, потому-то люди с таким даром и предпочитают селиться на отшибе, идут в лесники, рыбаки или травники.
Сам Гизелиус в обычное время заглушал этот дар лично изобретённым заклинанием, пользуясь своей способностью лишь в те редкие моменты, когда нужно было ради дела прослушать чьи-то чувства или заглянуть в чужие мысли. За долгие годы жизни под личиной магистр привык свято следовать собственным правилам и никогда не снимал своей защиты без особой надобности. А вот сейчас, когда пали все щиты и защиты практически не осталось, вдруг почувствовал эмоции присутствующих, и они ему очень не понравились. Разумеется, лезть в мысли к похитителям у него не возникло ни малейшего желания: от одного воспоминания о том наказании, которое так любит применять к магам Вестур, холодеет в груди.
Но произвольно прорывающиеся сквозь ослабшие заслоны чужие эмоции можно ведь не считать за вторжение?! Тем более нет пока таких амулетов, которые поймали бы эмпата на пассивном чтении чужих чувств. А вот для того, чтобы спрятать свои, – есть, и на Вестуре явно был один из самых мощных. Зато на его лекаре почти ничего не было, лишь слабенькое, какое-то кустарное заклинание.
И сквозь него прорывался целый поток противоречивых и странных чувств: тревога и надежда, жалость и злорадство, тоска и ожидание. Но всё перекрывала тщательно скрытая в глубине души ненависть, тяжёлая, застарелая и безысходная, как сопутствующее ей отчаянье.
Да как же он умудряется ещё и лечить, отдавать свою силу и энергию, если его сердце до краёв полно вовсе не свойственными лекарям разрушающими эмоциями? Лекарь – это же второе после учителя призвание мага, вырастающее на мощном источнике внутреннего добра и сострадания и невозможное без полной самоотдачи.
Со стороны винтовой лестницы послышались чьи-то уверенные шаги, торопливо цокающие каблуками по железным ступеням, и Гизелиус весь обратился в слух, гадая, чем грозит ему визит нового гостя.
– Меня господин послал… сказал, тут убрать нужно… – девичий голос явно заигрывал с молчаливым Ди, но тот ответил с прежней бесстрастностью.
– Убирай да принеси из шкафа чистое белье… его переодеть нужно.
– Ничего себе… – потрясённо шепнул женский голос возле самого уха магистра, – это вы его так?
– Не мели языком, а делай своё дело, – сухо отозвался Ди, и магистр ясно понял, откуда берутся в припортовых тавернах байки о творящихся в подвалах Совета изуверствах.
Вот такие служаночки и разносят с молчаливого попустительства странного Ди – сообразил Гизелиус. Да ведь она теперь ни есть, ни спать не сможет, пока не шепнёт пару словечек одной-двум подружкам. Ну а те, как водится, тоже не преминут поделиться новостью… и через полдня об искалеченном старичке будут знать все кухарки города. Именно потому никто из хранящих тайны ковена магистров и не допускает в свои лаборатории любопытных и болтливых слуг и носит на себе заклятье принудительного молчания. Иначе Вестур с помощниками давно уже дотянулся бы до них своими жадными и, как выясняется, преступными лапами.
Ди отстегнул с ног магистра ремни и кандалы, и служанка, ловко стянув с пленника мокрое бельё, аккуратно обтёрла его сухой тряпкой. Гизелиусу пришлось лёгким мановением магии оттянуть кровь от лица и ушей – никогда ещё магу не бывало так стыдно. Однако девушка, видимо, вовсе не считала, будто пациенту следует чего-то стыдиться, наоборот, переодев пленника и жалостливо повздыхав про его застуженные почки, подсунула под спину старичка свёрнутый кусок полотна.
– Тут не холодно, – ровно уронил Ди, продолжая щедро вливать в пациента жизненную энергию, старательно не касаясь головы, хотя иногда и проводил над ней руками, словно по инерции.
Гизелиус терялся в догадках и напрягался в тревожном ожидании, но только до тех пор, пока не ощутил осторожного касания чужой магии. Стихией этого лекаря была вода, и хотя сам магистр предпочитал обращаться к огню, энергии это не меняло. Просто чувствовалась она чуть по-другому, попадая в хранилище.
Ну вот зачем он это делает? И так ведь выкладывается на лечении, а теперь ещё и отдаёт последние запасы пленнику, который через пять часов должен выглядеть еле живым.
Хотя… а откуда она вообще взялась, эта цифра «пять»? После такого мощного исцеляющего заклинания магистр уже через полчаса почувствовал себя вполне здоровым и достаточно бодрым, чтобы уйти отсюда своими ногами… значит, дело вовсе не в нём.
Как там сказал Вестур? Доложишь через три часа? Так, возможно, вовсе не он, Гизелиус, а лекарь Ди должен через три часа выглядеть совершенно вымотанным и обессиленным… наверняка Вестур всегда таскает с собой амулеты проверки общего магического фона.
И в таком случае можно почти точно сказать, чего добивается своими действиями Ди. Хочет казаться намного более слабым магом, чем он есть на самом деле.
А это может означать только одно: он очень боится. И Гиз даже, кажется, догадывается, чего. Того же наказания, какого в своё время испугался он сам. Проклятый Вестур умеет держать магов разных мастей и степени одарённости в страхе.
Значит, нужно попытаться помочь парню… но сначала как следует проанализировать его поведение. Иначе можно только навредить и ему, и себе, и не стоит забывать, под чьим присмотром оборудовался этот подвал. Наверняка проныра Вестур предусмотрел какую-нибудь хитрость на случай, если ему захочется подсмотреть за происходящим в лаборатории. И если принять это размышление за факт, то сразу становятся понятны и неестественная молчаливость лекаря, и его обманные пассы над головой магистра.
Гизелиус задумался, пытаясь сообразить, каким образом пообщаться с Ди и в то же время не насторожить Вестура или поставленного им неведомого надзирателя. Но вскоре понял, что лекарь размышлял об этом значительно дольше и уже успел продвинуться в своих изысканиях.
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая