Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смотрины - Чиркова Вера Андреевна - Страница 53
Стук в дверь раздался как-то неожиданно, Дорд сначала крикнул – входите! – и лишь потом вспомнил про засов и бросился отпирать, моля всех богов, чтобы это оказалась не Милли.
– Леди Катренна просит вас подняться в покои вашего батюшки. – Осуждающе поджимавший губы Монрат таким образом протестовал против кощунственного вселения в святые для него комнаты.
И хотя Гизелиуса очень уважал и искренне сожалел о приключившейся с ним беде, всё же считал, что метр вполне мог обойтись комнаткой и попроще.
На третий этаж братья почти бежали, но у двери Дорд остановился и испытующе оглянулся на кузена, как бы предупреждая о молчании.
– Входите и садитесь… – Таргель смотрел на вошедших с такой знакомой ехидцей, что у Дорда сразу вспыхнули в уме новые подозренья, и он внимательно присмотрелся к непривычно потерянному взору кротко сидящего в кресле Гизелиуса.
Затем перевёл взгляд на бдительно следившую за ними леди Тренну, прикинул расстояние, разделявшее её и мужа, и, взяв пару стульев, поставил перед Таргелем. А затем незаметно подтолкнул к ним ничего не понимающего брата.
– Мы слушаем. – Повинуясь тычку, выжидающе уставился на мага Райт, даже не пытаясь поинтересоваться, почему они разговаривают с Таргелем, а не с магистром.
За последние пару часов на Райта свалилось столько неожиданных новостей, что бедолага от растерянности никак не мог уследить за ходом мыслей старшего брата. И поэтому решил просто молча подчиняться… как он обычно и делал, никогда не стремясь к роли лидера. Тем более теперь, когда герцог почти доказал, что они попали в абсолютно безвыходное положение. Ведь именно Дорд с самого детства всегда изобретал уловки, дабы избегнуть наказания за проказы, которые они устраивали по его же инициативе. Придумает и теперь… должен, во всяком случае.
– Я хочу открыть вам ещё одну свою тайну… – Таргель посерьёзнел, и даже Райт сообразил, что перед ними сейчас сидит вовсе не тот человек, с которым они плыли на баркасе.
– Открывай, – буркнул он, и сидевший напротив маг с изумлением вгляделся в лица друзей.
А ведь у них явно что-то произошло… а он снова выжат почти досуха. Нет никакой возможности заглянуть в мысли. Нет, в самую потайную суть он и сам никогда не полезет, а вот сверху, те, которые сами рвутся наружу. Однако и чувств тоже хватает… странных эмоций, противоречивых – разочарование и боль, а рядом решимость и надежда, подозрение и вера. И ещё что-то… пока слабое, почти неощутимое, но уже очень важное и личное.
– Много лет я жил под личиной, и об этом знал только ваш отец. – Маг намеренно не сказал, чьей именно, всем и так понятно, тем более милорд Агранат любил Райта, как младшего сына. Других детей после тяжёлых родов у них с женой не было. – Но после сегодняшнего происшествия заклинание исчерпалось… увы. Я очень надеялся проходить в привычном виде ещё несколько месяцев.
– И… каков твой истинный облик? – Несколько минут Райт молчал, обдумывая услышанное и ожидая, пока Дорд выскажет своё мнение первым. Однако, так не дождавшись, скрепя сердце вступил в переговоры сам.
– Пока не могу показать… не потому, что не хочу, просто все силы ушли на создание этой иллюзии.
– А зачем тебе нужна была иллюзия облика Таргеля? – Райт наконец-то почувствовал исследовательский интерес к происходящему. – Мог бы сделать прежнюю.
– Я более сильный маг, чем Таргель, не в обиду ему сказано, – ответил магистр, – вот и попросил об обмене. Его сил вполне хватит сидеть тут с моими учениками, плести защиту и заряжать амулеты, а я хочу побродить среди прислуги и охраны. Среди них есть предатель, я почти уверен.
– Возможно, он находится намного ближе, – не выдержав, съязвил Райт, – если сопоставить все произошедшие события.
И тут же получил в бок ощутимый тычок от брата.
– А возможно, все события говорят совершенно об ином, – прекрасно поняла выпад магиня и поднялась с кресла. – Мне пора возвращаться, я и так провела тут слишком много времени. Завтра утром, когда Аглесса приедет проведать вашу светлость, не забудьте пригласить её на обед. Прощайте.
Она легко поцеловала лже-Таргеля в висок и, вздохнув, упорхнула из комнаты с живостью юной девицы.
Глава 16
В этот раз трапезничали в столовой второго этажа, и Дорд искренне надеялся на соседство преобразившегося в Таргеля магистра. Однако тот скромно устроился возле Бранта с противоположного конца удлинённого овального стола на двенадцать персон, а рядом с секретарём Азарил снова усадил Милли.
Принцесса, предсказуемо оказавшаяся возле Эртрайта, просто светилась от удовольствия. Все эмоции на её бесхитростном личике читались ясно, как в книге, безо всякой помощи эмпата. И хотя лжегерцог и секретарь невероятно устали и переволновались за этот день, её сияющие глаза не могли не оказать на них целительного действия.
Особенно на Райта. Уже через пять минут он с удовольствием смеялся над произношением Галирии, вовсю шутил сам и вообще был в ударе.
Дорд, поглядывая на него, тоже не мог сдержать улыбки: счастливый кузен всегда вызывал в нем почти отеческое умиление. И было как-то совестно одёргивать это веселье напоминанием о резких словах леди Тренны, гвоздём засевших в мозгу Дорда. А ещё тревожила какая-то двусмысленность… нескладность в её поведении. Почему леди одновременно просит приютить Галирию и пригласить на обед Аглессу?
Какая роль во всём этом у Милли? Почему она так спокойно относится к флирту герцога с подопечной принцессой, ведь наверняка травницу подсунули северянам вовсе не ради жалованья простой переводчицы?!
Эта мысль озадачила герцога, и он, оторвавшись от поглощения сочного куска жаркого, решительно повернулся к соседке, намереваясь посмотреть, как она воспринимает внезапную дружбу герцога и Галирии? И тотчас озадаченно замер, обнаружив совершенно неожиданное зрелище. Брат принцессы, склонившись к уху Милли, тихонько рассказывал ей нечто весёлое, а девушка, мило раскрасневшись, одобрительно улыбалась собеседнику и вообще выглядела очень довольной.
У Дорда резко начало портиться настроение, теперь он уже совершенно ничего не понимал. Не может же быть, чтобы цель многоходовой и запутанной интриги леди Тренны сводилась к знакомству ученицы с могучим северянином? Это можно было устроить и не засылая Риселлу в спальню к герцогу. Выходит, Милли проворачивает сейчас какое-то собственное дельце, и ещё неизвестно, насколько оно понравится её наставнице. Но как бы ни отнеслась Катренна к флирту травницы, дразнить Бранта девчонке всё же не стоило. Сидящий напротив них капитан поглядывал на веселящуюся парочку с самым мрачным видом, Дорданду даже стало его жаль.
– Представляешь, Кайд, – повернулся в этот момент к секретарю оживлённый лжегерцог, – Галирия призналась мне, что ей очень понравились грибы, и она собирается попробовать все блюда, которые из них готовят.
– Боюсь, столько мы тут не проживём, – хмуро пробормотал лже-Таргель и, заметив направленные на него недоумённые взгляды, объяснил сотрапезникам свои слова: – Из грибов готовится неисчислимое множество блюд.
– Ну, хотя бы самые распространённые, – поддержал понявшего намёк и немного сникшего брата герцог, – давайте скажем повару, пусть приготовит завтра полностью грибной стол.
– Нет, нет, я против! – По мнению Дорда, Милли чересчур поторопилась с возражениями. – Нельзя так жестоко поступать с братьями Галирии, они-то вовсе не в восторге от паша.
– Но если все поддержат эту идею, мы не будем спорить. – Азарил примирительно улыбнулся. – Нужно же иногда пробовать еду лентяев.
– К сожалению, я тоже против, – серьёзно объявил лже-Таргель. – Поскольку ваш лекарь слёг надолго, а мне одному трудно уследить… В грибные блюда проще всего добавить яд.
– А чем болен метр? – осторожно поинтересовалась переводчица, и Дорд только теперь сообразил, что она не в курсе произошедших событий, ведь с тех пор, как узнала о пропаже мужа, леди Тренна с ученицей не встречалась.
- Предыдущая
- 53/69
- Следующая