Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сумеречная роза - Скотт Аманда - Страница 17
Она посмотрела на Йена.
Даже в полумраке палатки было заметно, как покраснело его лицо, по цвету почти сливаясь с его рыжими волосами, но он преданно заверил:
– Если вы действительно хотите передать ему такое послание, госпожа, я выполню вашу просьбу, хотя дома в Питлокери у меня есть мать и отец, которые будут горько плакать о своем единственном сыночке.
Она уже хотела сказать, чтобы он передал послание, но его похоронный тон и тяжелый вздох заставили ее прикусить губу. Она знала, что вот-вот расплачется, и быстро заметила:
– Я не подвергну тебя такой опасности, Йен. Я скажу ему сама.
Том и Йен с облегчением вздохнули и оставили ее одеваться самостоятельно. Ей пришлось испытать массу трудностей – начиная со шнуровки дорожного платья, которая располагалась на спине. Казалось, куда бы она ни повернулась, отчаянная потребность в Джонет тут же напоминала о себе. Через двадцать минут, когда Йен снаружи поинтересовался, не нужна ли ей помощь, она со слезами в голосе, напрочь забыв о стеснении, ответила:
– Очень нужна. Я не могу справиться с проклятой шнуровкой.
Юноша помог со шнуровкой, словно не замечая заплаканного лица Элис, и занялся сборами в дорогу. Завязав багаж Элис, Йен забросил его на плечо и шагнул к выходу.
– Я не заслуживаю такой доброты с твоей стороны, Йен, и благодарю тебя, – промолвила Элис.
Он улыбнулся:
– Вы так добры ко мне, госпожа. Я не виню вас в том, что господин приказал меня высечь. Я не выполнил свои обязанности, и он мог бы поступить еще суровее. Я больше не подведу его, но и не забуду доброту вашу и мистрис Хокинс.
Когда полог палатки опустился за ним, Элис задумалась. Она могла бы просто ускользнуть в суматохе, всегда сопровождающей сборы в дорогу. Ей нужно только добраться до реки, где под покровом тумана она нашла бы одно из своих тайных убежищ и таким образом осталась с Джонет. Но мысль, что кто-то, как и Йен, может пострадать из-за нее, останавливала.
Надев свой алый плащ и перчатки, Элис в конце концов вышла из палатки и сразу же убедилась, что ее план не мог бы осуществиться. Сэр Николас не бегал туда-сюда, отдавая приказания своим солдатам, как она надеялась, а спокойно сидел на большом тюке, вальяжно откинувшись на кипу других, и наблюдал за ее палаткой.
– Я припас для вас хлеба и эля, малышка, – сообщил он. – Костры давно потушили, но я не мог допустить, чтобы вы мучились от голода.
– Я не понимаю вас. Вы спокойно отрываете меня от единственного человека, кто любит меня, именно тогда, когда он нуждается во мне больше всего, и… и заставляете меня обходиться без служанки. Я не привыкла к такому обращению, сэр. У меня нет сомнений, что именно так узурпатор обращается со всеми своими пленниками.
– Вы должны благодарить судьбу, что с вами обращаются не так, как с большинством пленников, – зловеще ответил сэр Николас.
Ее лицо побледнело, а во рту пересохло.
– Мы слышали только, что битва продолжалась недолго, но погибло много людей. Так много воинов захватили в плен? С ними дурно обращаются?
Он помолчал, потом продолжал уже мягче:
– Большинство разбежалось сразу же, как стало ясно, что мы побеждаем.
Она скрипнула зубами и резко заметила:
– Когда стало ясно, что наш законный король сохранил преданность гадким Стэнли, вы хотели сказать!
Сэр Николас пожал плечами.
– Ричард – дурак, что поверил человеку, женатому на матери Генриха Тюдора. И Нортумберленд тоже не стал сражаться.
Она вздохнула, чувствуя, как снова впадает в глубокое уныние.
– Я знаю. Как я рада, что Анна не дожила до такого кошмара. Она всегда говорила, что ее Дикон доверяет другим людям как самому себе. Его девиз «Верность обязывает». Он никогда не лгал. Анна говорила, что эта черта и делает его великим человеком. И еще, что он считает – все люди, так же как и он, должны соблюдать рыцарский кодекс чести, хотя его давно уже нет. Стэнли и Нортумберленд точно его не придерживаются. Их слову нельзя доверять.
– Мы выиграли бы битву и без их помощи, – пояснил сэр Николас, – поскольку располагали превосходящими силами.
– Я не знала, что армия Тюдора такая многочисленная, – грустно произнесла она. – Я думала, у нас больше солдат.
– Их и было больше, – согласился он, – но французские пушки сделали нас сильнее. Увы, от женщины не ждут, чтобы она разбиралась в таких вещах, но французская артиллерия – лучшая в мире, а их солдаты отлично обучены.
– Я все прекрасно понимаю. – Глаза Элис сузились. – Люди узурпатора – ваши люди – сражались не как рыцари, а как негодяи. Вместо того чтобы честно вступить в бой с врагом, вы косите их ядрами издалека, как будто они просто трава на лугу.
– Мир меняется, – заметил сэр Николас, ведя ее к лошади, – и нужно учиться принимать технические изменения. Правду сказать, французские пушки – только часть целого. Если бы воины Ричарда не пали духом из-за смерти Норфолка в самом начале сражения, все могло бы пойти по-другому. Но наши люди, вместо того чтобы повернуться и бежать, когда войско Норфолка обрушилось на них с холма, сражались не щадя жизни.
– Пока Стэнли и Нортумберленд сидели и смотрели.
– Да, но даже при таких условиях в рукопашной битве один на один силы оказались равными. Если бы мы проиграли, Нортумберленд и Стэнли все равно присоединились бы к победившей стороне, только тогда к стороне Ричарда. Вы не должны винить их за то, что английские дворяне делают вот уже тридцать лет в войне между Йорками и Ланкастерами. Большинство из них постоянны только в верности своей собственной выгоде, и я сомневаюсь, что в ближайшее время что-то изменится. Его величество король скоро ясно даст им понять, что их выгода зависит от него.
Они подошли к лошадям, и сэр Николас помог Элис сесть в седло. Во время путешествия она ехала на лошади по-мужски. Такое положение безопаснее, чем сидеть боком в женском седле, так что ей понадобилось время, чтобы расправить свои юбки. Лошадь под ней нетерпеливо перебирала ногами, и знакомое движение животного успокоило ее. Она поправила перчатки, разобрала поводья и кивнула Йену, державшему ее лошадь под уздцы.
– Можешь больше не держать ее.
– Да, давай тоже садись на лошадь, – обратился к Йену сэр Николас.
Вскоре вся кавалькада тронулась в путь. Бросив сквозь сгущающийся туман последний горестный взгляд на палатку, где Джонет из последних сил цеплялась за жизнь, а потом на кладбищенский холм с могилами родителей и «брата», Элис отвернулась, сдерживая слезы, и, чтобы отвлечься, попыталась перенестись мыслями в Лондон. Но у нее оставалось здесь одно неоконченное дело.
– Мы должны сначала заехать в монастырь, – довела она до сведения сэра Николаса свою мысль.
– Мы едем прямо на юг, – не обратил он внимания на ее слова.
– Но я не заказала мессу! Я уверена, что даже в Уэльсе принято служить мессу по душам умерших!
– Почему вы думаете, что в Уэльсе все по-другому?
– Я так не говорила. – Она сердито посмотрела на него.
Он одарил ее долгим пристальным взглядом, но ничего не сказал.
Элис со вздохом произнесла:
– Мне все время кажется, что в Уэльсе все не так. В конце концов, когда мы говорим, что человек носит валлийские штаны, мы хотим сказать, что у него нет вообще никаких штанов. Разве ваша земля не дикая и суровая, как мне рассказывали?
– В чем-то – да, но, как и везде, у нас есть свои священники и епископы, а я получил хорошее образование в монастырской школе в Бреконе. Месса уже заказана, девочка. Я дал тому монаху достаточно денег, чтобы защитить души ваших умерших как минимум на год.
Она почувствовала благодарность, но совершенно растерялась. Она не могла его понять. Он не похож на рыцарей, которых она знала с детства, потому что не боялся показаться жестоким и не обращался с ней так, как должен бы, по ее представлениям, настоящий рыцарь обращаться с дамой. Правда, он тоже проявлял великодушие и внимание к ней. Он пел для нее, чтобы помочь поправиться, позаботился о ее покойных родителях, чего вряд ли можно было ожидать от врага.
- Предыдущая
- 17/84
- Следующая