Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель островов - Скотт Аманда - Страница 43
Глава 14
– Ну, – сказала Майри, когда они вошли в спальню Кристины, – ты сердишься на меня за вмешательство в твои дела?
– Так это ты подстроила?
– Это не только моя заслуга.
– Признаюсь, мне очень хотелось поехать в Ардторниш.
– Конечно, Гектор поступил невежливо, не продумав, как забрать тебя с собой, особенно учитывая, что у него много судов, но я понимаю, почему он не настоял, чтобы ты составила ему компанию при поездке в Дуарт. Получив команду прибыть, он наверняка ожидал встретить очень холодный прием. И когда Йен Дубх услышал, что сын собирается аннулировать брак, он готов был шкуру с него содрать… Но в конечном счете, по-моему, он не был слишком строг с ним, хотя и изложил свое мнение в довольно резкой форме.
– Ты уверена?
– Ну да! Когда Гектор отплыл в Ардторниш, его отец стал задумчив, а затем отложил свои обожаемые рукописи и сказал, что ему пора вмешаться. Воспользовавшись случаем, я сообщила ему, что, когда я спросила о тебе, Гектор рассказал, что ты не едешь в Ардторниш. Я сказала, что это нехорошо, потому что мой отец наверняка хотел бы увидеть воочию мою благоприобретенную сестру. И вот мы здесь.
– Я так рада! Сначала я даже не понимала, как грустно мне будет знать, что праздник пройдет без меня, – хотя когда Гектор отбыл в Финлагган, я легко согласилась остаться. Но, Боже мой, что же делать с Изобел и тетей Юфимией?
– Разумеется, взять их с собой. Места на судах хватит для всех, а в Ардторнише полно свободных комнат. Если Гектор не захочет делить комнату с тобой, ты можешь поселиться со мной – по крайней мере пока Лахлан не вернется из поездки по делам. А вернется он перед приемом у его светлости, посвященным прибытию моего деда. Но я сомневаюсь, что твой муж откажет тебе от спальни.
– Он разозлится, увидев меня, – сказала Кристина и поморщилась.
– Слава небу, каннибализм сейчас не в моде, так что тебе нечего бояться, – засмеялась Майри. – Тем более что ты приедешь вместе с его отцом – так что твоей вины здесь не будет. Разве что сначала он может немного поломаться, особенно если он строго-настрого запретил тебе ехать.
– Не то чтобы он запретил, – произнесла Кристина, немного подумав. – Он просто сказал, чтобы я осталась здесь.
– Ну тогда все хорошо, – вздохнула Майри успокоение – А где Мариота? Ты не упомянула о ней.
– Мой отец приехал и забрал ее с собой в Ардторниш, – объяснила Кристина.
– И не предложил взять тебя, Изобел или хотя бы леди Юфимию?
– Обо мне он даже не упомянул, а об остальных заявил, что сорванец и старая сорока ему не нужны, – ответила Кристина, заставив Майри снова улыбнуться.
Но она быстро посерьезнела.
– А знаешь, я, наверное, понимаю, почему он оставил остальных сестер на Аделу – она показалась мне хорошей хозяйкой. Но он должен был взять с собой леди Юфимию, если уж не Изобел. Мариоте не следует находиться при дворе моего отца без достойной женщины в роли компаньонки.
– Ты уже несколько раз видела мою тетю, – сказала Кристина. – Думаешь, она в силах удержать Мариоту от соблазнов?
– Я сомневаюсь, что хоть кто-то способен повлиять на эту девушку должным образом, но ей все равно не помешает приличное сопровождение.
Кристина согласилась, не объясняя, что мало понимает в делах придворных, и стала советоваться по поводу своей одежды.
Спустя несколько минут вошла Брона, и, отправив ее сообщить Изобел и леди Юфимии волнующую новость, молодые женщины переключили все внимание на сборы.
Следующий день выдался серым и холодным. Ветер, мягко дувший в лицо Кристине, приносил редкие капли дождя. Но даже без солнца ее настроение было самым радостным, когда она взошла на борт баркаса Йена Дубха и отправилась на нем вверх вдоль восточного берега по направлению к проливу. Они остановились в Дуарте перекусить, а потом сразу снова отплыли и прошли оставшиеся пять миль до залива Ардторниш без остановок.
Замок Ардторниш, основная резиденция правителя Островов, возвышался на скале высотой в шестьдесят футов*, выдающейся в пролив на западной оконечности залива. Вокруг находилось еще семь замков. Темная громада коричневато-черных базальтовых стен Ардторниша четко вырисовывалась на фоне предзакатного неба. Залив был очерчен такими же громадными отвесными базальтовыми утесами.
– Вон как развеваются сегодня юбки Ведьм Морверна, – сказала Майри, указывая на туманные струи воды, падавшие с утеса у входа в залив Ардторниш. – Отсюда виден и Крейг-на-Корпс.
– Я знаю эту скалу, – воскликнула Кристина, глядя на самый высокий утес. – С него сбрасывают преступников, ведь так?
– Да, – задумчиво ответила Майри. – Но в этот раз мы ничего подобного не увидим. Сейчас праздник, соберутся все, и даже моя сестра Марджори, возможно, приедет.
– Если здесь так много людей, – спросила Изобел, когда гребцы искусно развернули баркас и направили его к изящно украшенному причалу, – где обещанные ими суда?
– Скорее всего в Лох-Эйлин, к западу отсюда, если только они еще не ушли на встречу с моим дедом, – пояснила Майри. – Это безопасная бухта. Баркасам и галерам здесь можно не опасаться шторма и нападений.
– Кто же осмелится напасть на владения такого могущественного человека, как правитель Островов? – спросила Изобел.
– Ты удивишься, – отвечала Майри, – но часто самыми страшными преступниками оказываются те, кого меньше всего подозреваешь. А могущественные люди всегда вызывают зависть!
– Вы думаете?
– Доверие имеет свои границы, – трезво рассудила Майри. – Даже лучшие друзья могут развязать междоусобицу, и такие люди, как мой отец, часто обнаруживают, что врагов вокруг них не меньше, чем друзей. Но в ближайшие несколько дней все будут дружно улыбаться друг другу. Другое дело, что не каждой улыбке стоит доверять, Изобел, – добавила она. – Главное – поведение человека. Мудрая женщина обращает внимание на все – взгляды, действия, – а не только на смех, поклоны и лесть.
Кристине было забавно смотреть, как серьезно девочка восприняла совет Майри. Но совет действительно был дельным, ей и самой стоило бы к нему прислушаться.
Они ушли в комнату Майри и провели там целый час, прихорашиваясь и наряжаясь. А потом Майри провела их в большой зал главной башни, где ее отец приветствовал гостей и где Кристина сразу поняла, что при дворе правителя Островов ее ждет больше сложностей, чем она ожидала.
По правую руку от Макдональда стоял Зеленый аббат острова Ионы – высокий гибкий мужчина, одетый в черное одеяние священника, из-под которого виднелись изящные облегающие штаны придворного. А рядом с ним, соблазнительно улыбаясь собеседнику, стояла Мариота. Кристина знала Фингона с детства, но раньше она не замечала, что он узкоглазый, длинноносый, с острым подбородком – удивительно похож на лиса.
Мариота еще не заметила ее. Кристина ждала, когда сестра посмотрит в ее сторону, и вдруг легкое покалывание в затылке заставило ее обернуться. В этот момент муж Кристины со своим братом вошли в зал.
В роскошных французских костюмах, они производили сильное впечатление. Рост и широкие плечи близнецов заставили ползала обернуться в их сторону.
Лахлан что-то говорил Гектору, но Кристина знала, что муж его не слушает. Взгляд Рейганоха Свирепого был прикован к ней. Его глаза засверкали, а челюсти гневно сжались.
Мурашки побежали по спине Кристины, но она сделала над собой усилие, отвернулась и как могла спокойно присела в реверансе, приветствуя правителя Островов.
Гектор не мог поверить своим глазам. Его жена, которую он оставил в Лохбуи, присела в реверансе перед Макдональдом. Она улыбнулась его светлости, тот предложил ей встать и заговорил с ней. После этого она исчезла из виду, так как какой-то мужчина и с ним две женщины заслонили ее, обращаясь к Макдональду. Гектор был так сосредоточен на Кристине, что не сразу узнал в этих людях собственного отца, Майри и ее добрую подругу Фиону Макдугалл.
Появление отца стало для него еще одним потрясением. Гектор тихо выругался.
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая
