Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фракс и чародеи - Скотт Мартин - Страница 45
- Лисутариде потребуются все ее способности, - сказал я. - Неужели она еще не отлипла от своего кальяна?
- Нет.
- По-моему, ей следует хотя бы на время отказаться от фазиса.
- Как видишь, она этого не сделала.
- Тебе следовало ей в этом помочь, - сказал я.
- Почему именно мне?! - возмутилась Макри, принимая воинственный вид.
- Да потому, что ты ее телохранительница.
- Но она ведь жива, не так ли?
- Если и жива, то еле-еле. И отнюдь не благодаря твоим усилиям.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я хочу сказать, что от тебя, как от телохранителя, толку не больше, чем от евнуха в борделе. Когда ребята из братства постучали в мою дверь, ты пребывала в отпаде, а во время нападения бандитов Капатия ты рухнула, как подкошенная.
Мои слова явно ее задели.
- Перестань вспоминать всякие гадости. Лучше скажи, кто тебя спас в прошлом году от напавших на тебя орков? И кто победил Кирит-ар-Йелла? Если бы я не сбросила его с балкона, от отсек бы твою глупую башку.
- Ничего. Я бы как-нибудь с ним и сам справился.
- Только в том случае, если бы Кирит задержался хлебнуть пивка.
- Неужели вы будете препираться до бесконечности? - сердито поинтересовалась Дайрива.
- А тебя-то кто вообще просит вмешиваться?
- Интересно, как вы думаете без моей помощи проникнуть в магическое пространство? - ядовито спросила принцесса.
- Да уж нашли бы какой-нибудь путь.
- Единственное место, куда ты способен отыскать путь, так это винный погреб Лисатуриды.
Все говорило о том, что наши нервы начинали сдавать. И грандиозную свару предотвратило лишь появление хозяйки.
Оказалось, что нервная система пошатнулась не только у нас. Атмосфера на Ассамблее была напряжена до предела. Чародеи притихли. Я не знал, чем была вызвана их подавленность. То ли до них дошли какие-то скверные слухи, то ли их просто попросили вести себя пристойно в столь ответственный день. Даже Ирит Победоносный держался вполне прилично.
Когда я сообщил Цицерию, что не добился успеха, почтенный заместитель консула едва не откусил мне голову.
- Неужели вы полагаете, что это просто сделать?! - справедливо возмутился я. - Человек пытается раскрыть магический заговор чародеев, и это - неслыханно сложная задача. Какой-то ловкач проник в мой дом, чтобы убить Дария, и никто даже не знает почему. Не забывайте, что кроме того вы на меня взвалили задачу помочь вашей прекрасной пройдохе Тилюпас купить или украсть для нас победу. Я должен охранять нашего кандидата от Кавиния, даже не зная, кто он такой. Нанимая меня на работу, вы даже не заикнулись о том, что власти Симнии пригласили наемного убийцу, чтобы разделаться с Лисутаридой!
- Я не уверен в том, что наемный убийца существует, - несколько успокоившись, заметил Цицерий.
- Но зато я уверен. Лисутарида не сомневается, что Рамий Солнечный ураган нанял киллера, и этого для меня вполне достаточно.
В комнату ворвался Сулиний. У него был такой вид, словно он скрывался от преследователей.
- Как ты смеешь опаздывать в этот решающий день?! - прорычал Цицерий и приготовился прочитать бедняге лекцию о долге.
- Виз умер! - выдавил Сулиний.
- Умер?
- Да. Этой ночью от передозировки дива.
Сулиний был на грани истерики, так потрясла парня гибель его юного коллеги. Цицерий потерял дар речи.
- Я прослежу за тем, чтобы об этом никто не узнал, - сказала Тилюпас и поспешно вышла из комнаты.
Цицерий несколько оправился и приказал Сулинию взять себя в руки.
- Каждый гражданин Турая должен до конца исполнять свой долг. Виз погиб во славу своего города, - напыщенно произнес он.
Все граждане Турая, появлявшиеся перед Цицерием с отчетом, так беззаветно выполняли свой долг перед родным городом, что пребывали на грани нервного срыва. Претор Самилий, едва не рыдая, сообщил, что его детективы, несмотря на все усилия, не обнаружили никого и ничего. Самилий выразил недовольство тем, что его, главу Службы общественной охраны, с опозданием проинформировали об этих неприятных событиях. Хасий Великолепный забежал только для того, чтобы сообщить о том, что по-прежнему считает убийцей Лисутариду.
- Не понимаю, почему Ласат Золотая секира позволил ей продолжать состязание, - сказал он. - Однако убежден, что это бессмысленно.
- Королевская администрация не считает решение бессмысленным, - сказал Цицерий.
- Это означает лишь то, что королевская администрация действует даже глупее, чем обычно.
Заместитель консула бросил на мага испепеляющий взгляд, но Хасий не испугался, так как был стар, мудр и пользовался всеобщим почтением. На Ассамблею прибыл консул Калий, и Хасий повторил ему, что не считает Лисутариду достойной кресла Главы гильдии. Судя по выражению физиономии Калия, тот был согласен с магом, но деваться ему было уже некуда.
Испытание должно было начаться через час, и никто не знал, в чем оно будет заключаться. Чарий призовет Лисутариду и Рамия, после чего они все трое войдут в магическое пространство. Только после этого Чарий сообщит им задание.
Я отвел Цицерия в сторону и сообщил, что Дайрива в сопровождении меня и Макри хочет проникнуть в волшебное измерение. Цицерий страшно этому обрадовался, хотя и выразил некоторые сомнения.
- Если кто-нибудь узнает, что Турай вмешался в ход соревнований, нас дисквалифицируют.
- Мы сделаем это максимально осторожно. Дайрива полагает, что мы сможем остаться незамеченными.
Вернулась Тилюпас и сказала, что ей удалось сохранить в тайне кончину Виза.
- Весьма печальное событие, - добавила она.
- Да, очень, - согласился Цицерий. - Молодым людям следует воздерживаться от употребления дива.
Лицемерие его слов меня возмутило.
- Воздерживаться? Да его практически вынуждали принимать наркотик! Вы должны наградить его медалью, как героя погибшего на поле брани.
- Итак, ты, Макри и Дайрива, отправляетесь в магическое пространство… - сказала Тилюпас, не обращая внимания на мою выходку.
- Да. Если появится Ковиний, Дайрива отвлечет его внимание, а Макри защитит Лисутариду. Я тоже сделаю все, чтобы помочь нашему кандидату. Если случится так, что будет побеждать Рамий, ему придется иметь дело со мной. Я встану на его пути. Да, кстати, вам ничего не удалось выяснить о содержании испытания?
Тилюпас печально покачала головой, а Цицерий продолжал играть в неподкупность.
- Вообще-то это не имеет большого значения, - утешил их я. - Лисутарида сможет перегородить реку не хуже, чем Рамий, если, конечно, не будет в отпаде от злоупотребления фазисом.
- Как она сейчас?
- Приходит в себя потихоньку.
Тем временем в главном зале чародеи собрались по делегациям. Большинство магов согласно традиции были трезвы. Даже самые жизнелюбы - Ирит, например, - старались себя сдерживать. Во всяком случае на время состязания. Ирит и его габаритные дружки с унылым видом сидели за столом в самом дальнем конце зала. Мне очень хотелось их поприветствовать, но я не был уверен в том, стоит ли это делать. Информацию мне удалось выкачать у них незаметно. Столь же незаметно я переправил ее Тилюпас. Одним словом, меня ничто не связывало с кражей документов. Однако у магов сильно развита интуиция, и я не очень удивлюсь, если они в конечном итоге догадаются о моей роли.
За все время с начала Ассамблеи никаких официальных церемоний не было. Если не считать приветственной речи короля при открытии. В этот день все обстояло по-иному. В зале оставались только делегаты, но до того как нас выпроводили, я увидел, как два претендента направились к облаченным в парадные мантии Асату Золотая секира и Чарию Мудрому. Чарий держал в руках небольшой глобус, с помощью которого ему предстояло создать магическое пространство. Оглянувшись с порога, я заметил, как Лисутарида возложила длань на глобус. Аудитория затаила дыхание. Наступал момент священнодействия, и я помчался в комнату Цицерия с намерением это действо осквернить.
- Предыдущая
- 45/56
- Следующая