Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелители волшебства - Смирнов Андрей - Страница 56
Мелимон сделал руками такое движение, как будто бы хотел сам себя задушить.
– Иди-иди, – хмыкнул Фили. – Нам пива больше достанется.
Никаких специальных заклятий, которыми Дэвид хотел бы ежечасно пользоваться в своей жизни, не было, и поэтому он ограничился тем, что поместил в Истинную Драгоценность заклинательную систему, которая увеличивала его личный колдовской потенциал. Лэйкил, правда, предупреждал, что подобными артефактами слишком увлекаться не следует: хотя они и способны сильно расширить возможности начинающего колдуна, но к дополнительному объему силы быстро привыкаешь, в результате чего возникает искаженное представление о пределе своих собственных возможностей, что может сыграть роковую роль в том случае, если маг лишается артефакта или попадает в ситуацию, когда его невозможно использовать. Мудрое наставление Дэвид не забывал, но и от дополнительного источника силы отказываться не собирался. Волков бояться – в лес не ходить.
Примерно два часа он сосредоточенно работал – без особенного, впрочем, увлечения, поскольку работа была совершенно не творческой, соответствующие заклятия он помнил твердо, поскольку не раз выполнял похожую «проверочную работу» во время обучения в Тинуэте.
Мелимон сидел тихо и совершенно неподвижно, как статуя. От неудобной позы у него быстро затекли обе ноги, но он мужественно терпел, целиком сосредоточившись на Дэвидовых руках, прявших незримую паутину вокруг перстня с камнем. Закончив работу, Дэвид одел перстень на палец и, мельком глянув на гнома, решил вознаградить его за терпение. Сотворил несколько световых сфер, подбросил их в воздух, заставил сферы поменять цвет и взорваться красочным фейерверком. Мелимон выпучил глаза.
– Я закончил. – Дэвид чуть улыбнулся. – Пойдем вниз.
– Во здорово... – прошептал Мелимон. – А ентим колечком, значит, шутихи устраивать можно? Дашь поносить?..
* * *На следующий день, как и собирались, дружною толпой двинулись во дворец. Строго говоря, «королевский дворец» представлял собой обычный феодальный замок, возвышавшийся на холме в центре города – до европейских дворцов с фонтанами и газонами цивилизация Хешота еще не доросла. Замок окружал ров с мутноватой водицей, подъемный мост караулили два стражника.
– Ну что надо?.. – лениво спросил один из них, когда отряд подошел почти вплотную.
– Нам бы с королем побеседовать, – степенно обратился к ним Родерик.
– С королем? – хмыкнул солдат. – Всего-то?
– Об интересующем его деле, – кивнул старейшина.
– О каком же это деле? – снова хмыкнул стражник, явно не принимая Родерика всерьез.
Внезапно стражник почувствовал, как его сапоги отрываются от земли...
– О важном, – подмигнув Дэвиду, усмехнулся Родерик. – Верь мне и не сумневайся: о самом что ни наесть наиважнейшем.
Второй стражник, увидев взлетающего товарища, подавился смехом и выронил из рук алебарду. Сейчас его можно было брать голыми руками.
Дэвид не стал издеваться над несчастным воякой и, перевернув его пару раз в воздухе, поставил обратно на мост.
Солдаты бросились в замок. На полпути вспомнили об алебардах, вернулись. «Последний союз» насмешливо наблюдал за этой суетой.
– Как бы нас лучники со стен не расстреляли, – буркнул Филлер, который во всех жизненных перипетиях всегда был склонен ожидать самого худшего.
– Пусть только попробуют. Я им дворец подожгу, – пообещал Дэвид. Сказал – и сам удивился своим словам. С помощью перстня он сотворил заклятье с небывалой прежде легкостью и почувствовал, что даже это – еще не предел. Сколько раз он поражался циничному отношению к чужой жизни Лэйкила кен Апрея, и вот вам, пожалуйста – стоило ему самому в первый раз по-настоящему ощутить реальную власть, как он стал говорить, действовать и думать точно так же, как его дражайший учитель. «С этим надо бороться, – подумал Дэвид. – Бороться, пока еще не поздно».
Вскоре из замка вышли несколько рыцарей и быстрым шагом направились к «Последнему союзу». Как и предсказывал Фили, на стенах замелькали фигуры лучников. Стрелять между тем пока вроде никто не собирался.
– Что вы хотите? – осведомился один из рыцарей.
– Мы... – начал Родерик. Дэвид, внимательно следивший за лучниками, слушал его объяснения вполуха. К происходящему на мосту его вернул короткий ответ офицера:
– Пойдемте.
Во дворе у них потребовали сдать оружие. Недовольно ворча, отряд разоружился.
Их провели в центральную часть замка – с почетным эскортом из двадцати стражников и десятком «благородных». Небольшой зал, в котором они, в конце концов, очутились, казался бы пустым, если б не старые, давно не чищеные гобелены на стенах. У противоположной от входа стены стояло кресло, в котором сидел обрюзгший человек среднего роста с брюхом, напоминавшим пивной бочонок. Рядом стояло несколько придворных. Больше в комнате ничего не было. К креслу вела алая дорожка.
– Это, что ли, король? – шепотом спросил Дэвид.
– Видать, он... – с некоторым сомнением кивнул Мелимон.
И в самом деле, лысый толстяк с поблескивающими глазками и носом бывалого пьянчуги на короля походил весьма слабо. Куда сильнее внимание Дэвида притягивал тот, кто стоял по левую руку от кресла, – высокий воин с жестким, решительным лицом и с сединой в волосах. От него исходило ощущение реальной опасности. От человека в кресле – нет.
– Ну-ка, ну-ка, подойдите поближе, – заговорил толстяк. – Посмотрим, посмотрим... – Его глазки хитро бегали от одного наемника к другому. – Так это вы перед воротами шумели? А?.. Может, вы и подбили чернь третьего дня горящими палками во дворец кидать? А?.. Ха-ха-ха... Хи-хи... Хи-хи...
Некоторые придворные (но не седоволосый), услышав королевское хихиканье, тоже засмеялись. Очевидно, это была шутка.
– Никак нет, ваше величество, – коротко поклонившись, ответил Родерик. – Мы только вчера в город приехали.
– Конечно, это не могут быть они, – не переставая рассматривать «гостей», сказал седоволосый. – Бунтовщиков мои люди сразу же переловили. И на базарной площади повесили. – В его тоне послышалась едва скрытая угроза.
– По счастью, на базарной площади мы пока побывать не успели, – заметил Родерик, поглядев на седоволосого. Снова перевел взгляд на короля:
– Ваше величество! Мы для того сюда прибыли, чтобы узнать точные условия дела, об котором известили вы всех свободных жителей Гоимгозара.
– О каком деле вы говорите?
– Как о каком? О возвращении, значит, дочери вашей...
– Биацка у вас? – удивился король.
– Нет, – вдохнул Родерик. – Принцессы у нас пока нету. Но мы готовы взяться за ее освобождение...
Король снова рассмеялся клокочущим, дребезжащим смехом. Отсмеявшись, сказал:
– Граф Маркман, сделайте милость... объясните... господам наемникам... положение дел.
– Принцесса уже освобождена, – презрительно скривив губы, ответил седоволосый. – И со дня на день должна прибыть обратно во дворец.
– Вот те раз! – От избытка чувств Филлер ударил кулаком по ладони. – Я ж вам говорил: не надо было за арахнидом гоняться, сразу в столицу ехать надо было!
– Да-да-да... – Теперь король улыбался почти дружелюбно. – Ваша помощь, как видите, нам более не нужна и вы можете...
– ...наняться в королевскую армию, которая собирается для войны с герцогом Ратхаром. – закончил граф Маркман. Если судить по тому, с какой непринужденностью он это сделал, «корректировать» решения короля ему было не впервой.
Идея поехать на войну Дэвиду не понравилась категорически. Но...
– Можно и на войну, – согласился Родерик. – Токмо все равно оплату заранее обговорить надобно.
Маркман усмехнулся:
– Получите столько же, сколько и остальные наемники. Не бойтесь, вас не обманут...
– Не, – покачал головой Родерик. – Так мы не согласны. Слишком уж хороший у нас отряд, чтобы его в мясорубку на общих условиях бросать. Надо бы отдельные условия обговорить, особые.
– Особые? – переспросил Маркман. – И чем же вы такие особенные и необыкновенные?.. – Он еще раз пробежался по лицам участников «Последнего союза». – Говорят, среди вас есть колдун. Кто он?
- Предыдущая
- 56/93
- Следующая
